APP下载

语言语境与俄语多义词词义的实现

2011-03-31于金玲

关键词:俄语句法词义

于金玲

(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)

语言语境与俄语多义词词义的实现

于金玲

(东北农业大学,黑龙江哈尔滨150030)

俄语中大多数词都具有多义性。多义性不对言语理解造成障碍得益于语境的作用。而语言语境又是多义词词义实现的主要条件。语言语境分为词汇(语义)语境和语法语境。语法结构、语法形式和句法功能作为语法语境的一部分,对于区分词义尤为重要。

语言语境;多义词;词义;词义的实现

俄语中有一部分词只有一个意义,这种类型的词义称为单义。在言语中,确定单义词的词义不需要特殊的手段,只要见到这个词,我们就能确定它的意义。同时,俄语中多数的词不止有一个意义,而是有两个、三个甚至更多的意义,这种类型的词义称为多义(многозначность)。一个词有多少个意义,也就有多少个词汇-语义变体。

多义性是语言中大多数词所具有的属性。凡是历史长久、使用频繁的词,它们的意义也就特别多。虽然俄语中大多数词都是多义词,但这并不会造成误解,也不妨碍人们的交际。因为词在言语中不是孤立的,总会有一些因素帮助交际者排除词的多义性对表达意图的干扰,从而给予它一个确切的意义。换句话说,尽管一个词有若干个意义,但当它在言语中被使用的时候,实际上得到实现的只是多义中的某一个意义(但说话人有意造成多义的情况除外)。

Е. В. Гулыга(1967)在描述多义现象时,划分出三种“消除”多义现象的因素:(1)情景,即非语言条件;(2)上下文;(3)同该词汇-语义单位搭配的词,即词的语义搭配性。分析这三个因素,我们发现,它们都与一个概念有关,那就是语境。

语境的概念是人类语言学家马林诺夫斯基(Malinowski)在1923年提出的。语言学界对语境的概念有多种不同的理解,胡壮麟(1994)把语境分为三大类:语言语境、情景语境和文化语境。语言语境也可称之为上下文,指语篇的内部环境;情景语境指语篇产生时的周围情况、事件的性质、参与者的关系、时间、地点、方式等;文化语境指说话人所在的言语社团的历史文化和风俗人情。笔者赞同胡壮麟的观点。

笔者认为,与情景语境和文化语境相比,语言语境是制约多义词各个词汇-语义变体在言语中实现的最重要因素。语言语境主要有词汇(语义)语境和语法语境两种(吴哲,2005)。

一、词汇(语义)语境是制约词义实现的最有效的语言手段

词汇语境是建立在词的语义搭配性基础上的制约词义使用的语义环境。语境里体现着在语言里固定下来的词的规律性组合关系,这种组合关系制约着词使用的场合和几率。通常情况下,多义词的每一个词汇-语义变体都有一组具有固定语义的词与之搭配。比如,动词 идти 在 С.И.Ожегов(2008)主编的《俄语词典》中有 23 个义项,在表达“降下”之义时,通常与“雨、雪”等表示自然现象的词搭配,如 Дождь идёт(正在下雨),在表达“流逝”之义时,与表示时间的词搭配:Время идёт быстро(时光飞逝),而在表达“正在上演”之义时,与“戏剧、电影”等词搭配:Сегодня в театре идёт новая опера(今天剧院里有新歌剧上演)。在言语实践中,说话人正是根据这种组合关系来选择使用哪一个词与之搭配的,而受话人则根据与之搭配的词轻松地断定以上三个语句的意义。又如,зелйный ковёр луга(绿色绒毯般的草 地),зелёная молодёжь(幼稚的青年),зелёная скука(难堪的苦闷、难耐的寂寞);погрузиться в воду(浸入水中),погрузиться в размышление(陷入沉思)。

二、语法语境是制约词义实现的语言手段之一

俄语中有些词的词汇-语义变体具有特殊的语法特征,这个语法特征使该词义明显区别于其他词义,这就构成了该词的语法语境。语法结构、语法形式、句法功能等都是语法语境的一部分。

(一)В.В.Виноградов(1977)等人在划分词义类型时,提出了结构制约意义的概念。他们认为,结构制约意义是词在特定的语法结构中所具有的意义。譬如,разобраться 一词的基本义是“(把行李、物件等)安排好,归置好;分类整理,清理”。表达这一意义时,结构不受限制。当该词与 в ком - чём 连用时(разобраться в вопросе,разобраться в обстоятельствах дела),就产生了“研究明白,弄清楚,分析弄懂;辨明是非,鉴别”等意义。在这里,受限制的不是 разобраться 一词的句法功能和语法形式,而是该词必须接前置词в与名词第六格的语法结构,没有这一结构,词义就表达不出来。以 В.В.Виноградов 的理论为依据,笔者认为,语法结构可以作为制约词义实现的语法因素之一。

比如,动词 дрожать在以下结构 дрожать за кого – что (为……担心,担忧),дрожать перед кем - чем(害怕,战战兢兢),дрожать над кем -чем(十分疼爱,吝惜,爱惜)中具有特殊的意义,我们看到这些结构,就能判断出词义,因为其他词义均不使用这些结构;再如 молодой,чтобы...(还年轻、还不够格)的意义也是通过特定的语法结构表现出来的。俄语中这样的例子还有很多,如 слабость к чему(嗜好、爱好),лакомый до чего (嗜好……的,贪恋……的),краснеть за кого(羞愧、惭愧),делать (кого - что кем -чем)(使……成为……)等等。此时,语法结构是区分词义的最有效手段。

(二)В.В.Виноградов(1977)的文章中有这样一句话:“词汇意义的差别常常与它的各种语法形式密切相关。”事实的确如此,在语言实践中,我们经常依靠某些词义所具有的特殊的语法形式来区分词义。

对于名词来说,可以用来区分词义的语法语境是数的范畴,它可以包括两种情形:一种情形是某名词的某一词汇-语义变体数的数量较比其他词汇-语义变体的数的数量增加或减少,如капля在表示“滴,点,珠”之义时,既可以使用单数形式,也可以使用复数形式,在表示“少许,一点点”之义时,只用单数形式,而在表示“滴剂”之义时,只用复数形式,высота一词一般只用单数,但在表示“高峰、顶峰”一义时,既可以用单数,也可以用复数высота красоты (美的极点),достичь высот подлинного трагизма(达到最悲惨的地步);另一种情形是某些词的不同词汇语义变体都有复数,但形式不同,如мех表示“毛皮,皮货”时复数形式是 меха,而在表示“兽皮口袋”时,复数是 мехи,хлеб 表示“面包”和“粮食”时复数分别是 хлебы 和 хлеба,сын 在表示“儿子”和“后裔,子孙”时,复数分别是 сыновья 和сыны。格的范畴有时也能充当词的语法语境,也就是说名词特殊的词尾可以用来区别词义,如 на корню[(庄稼、草等)尚未收割的],на дому[在家里(做某事)],на духу[(在神父那里)忏悔]等等。特殊的词尾使该项词义很容易与其他词义相区别。对于动词来说,构成语法语境的主要是人称形式。在俄语中,有些词的词汇语义变体只使用无人称形式,如 холодать在表示“挨冻、受冷”一义时可以使用所有人称变位形式,而在表示“变冷、变凉”一义时,该词为无人称动词,只使用单数第三人称形式。укачать用于“使晕车”之义,любиться 用于“能够爱”之义也只使用无人称形式。

对于形容词来说,长短尾形式往往具有不同的意义,这也构成了该词的语法语境。比如вольный在表示“自由的、独立的”意义时,只使用长尾形式,在表示“随意的,可随己便的”意义时,只使用短尾形式。короткий 表示“过于短的”,ленивый 表示“懒得做…… ”,милый 表示“殷勤,客气”时都只用短尾形式。

以上各种语法形式中有些属于语法上带标记的特征,如 сыны 表示“后裔,子孙”之义,высоты表示“高峰,顶峰”之义,на корню 表示“(庄稼、草等)尚未收割的”之义,这时单凭语法形式就能区分词义;而有些语法形式则不能单独区分词义,需要与词汇搭配共同区分词义。

(三)句法功能对词义实现的影响很大。例如,对于 Пора обедать这个句子来说,пора在句中完成特殊的句法功能,在无人称句中充当谓语,具有“是……的时候了,该到……时候了”的意义,而该词的其他意义则通常在句中用做主语、补语或其他成分,即便用做谓语,也不能构成无人称句。所以,句法功能是区分词义的最有效手段。具有该类句法意义的词通常是名词,如грех(不应该、是罪过),беда(真糟、真倒霉、真要命)等。试看下面几个例子:

(1) Грех тебе так горько упрекать отца родного.你这么狠狠地责备生身之父是有罪的。

(2)Беда тому,кто дотрагивался до книг его!谁若动了他的书,谁就要倒霉!

在俄语中还有一类词义具有特殊的句法功能,В.В.Виноградов(1977)将这类词义称为功能句法制约意义。这种词义通常是转义,用来描述具有某种性质的人,如 петух(好斗的人;好寻衅的人),гусь(骗子、坏蛋),осёл(蠢货),ворона(马大哈),дуб(愚钝的人,笨人,木头人)等。具有以上意义的词一般在人称句中做谓语,表达述谓描述意义,还可以做呼语,独立定语等。句法功能与词汇搭配共同“消除”词的多义。详见下例:

(1)—Разве дуэли возможны?...

—А почему не возможны?Мужчины все петухи.Вот бы и дрались.

“难道可能决斗吗?……”

“为什么不可能呢?男人都是寻衅好斗的;要斗才好呢。”

(2)— Вас Курчаев подослал?

— Нет,мы с ним поругались.Он тоже гусь порядочный,вроде вас.

“您是库尔恰耶夫派来的吧?”

“不是,我跟他吵起来了。他跟您一样,也是个十足的坏蛋。”表示该意义的词在句中完成特殊的句法功能,这一句法功能使词义在言语中得以凸显出来,此时,句法功能是词义实现的条件之一。

综上所述,词汇(语义)语境和语法语境在俄语多义词词义实现过程中起到了举足轻重的作用,其中,语法结构、语法形式和句法功能作为语法语境的一部分,对于区分词义尤为重要。

[1]Гулыга Е.В.Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры слова[J].Филологические науки,1967(2):62 ~73.

[2]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:181~188.

[3]吴哲.现代俄语词汇的多义性研究[D].哈尔滨:黑龙江大学,2005:85~95.

[4]Ожегов С.И.Словарь русского языка(24 -издание)[М].Мир и Образование,2008:167

[5]Виноградов В.В.Избранные труды/лексикология и лексикография [M].М.:наука,1977:162 ~189.

[6]黑龙江大学俄语语言文学研究中心辞书研究所编.大俄汉词典[G].北京:商务印书馆,2006:75、384、397、1 492.

The Linguistic Context and Realization of Russian Polysemy Meaning

Yu Jinling
(Northeast Agricultural University,Harbin Heilongjiang 150030)

Most Russian vocabularies are polysemous,which can’t influence language understanding due to the context.However,the linguistic contexts are the main condition of realizing polysemous meaning.The linguistic contexts can be divided into vocabulary context and grammatical context.As a part of the grammatical context,the grammatical structure and form and syntax function are especially important in distinguishing meaning of words.

context,polysemy,meaning of a word ,the realization of meaning

H35

A

1672-3805(2011)06-0085-03

2011-07-10

于金玲(1974-),女,黑龙江大兴安岭人,东北农业大学人文社会科学学院讲师;研究方向:俄语语言学

猜你喜欢

俄语句法词义
句法与句意(外一篇)
述谓结构与英语句法配置
西夏语“头项”词义考
句法二题
词义辨别小妙招——看图辨词
诗词联句句法梳理
基于3D虚拟情境的俄语视听说教学
字意与词义
《诗经》词义考辨二则
俄语称呼语的变迁