药房实用英语对话
2011-02-09上海执业药师协会编写
上海执业药师协会 编写
中药(Chinese herb medicine)
Client:This is my prescription.Can you prepare it for me,please?
顾客:这是我的药方,你能帮我配药吗?
Pharmacist:Certainly.Well,letme see.It w ill take about five minutes.
药师:当然可以。让我看看。大概需要五分钟的时间。
Client:A ll right.
顾客:好的。
Pharmacist:Okay,this is your herbalmedicine.
药师:好了,这是你所需要的中草药。
Client:Could you tellme what Iam supposed to do w ith it?顾客:请您给我解释一下怎么熬这副中草药,好吗?
Pharmacist:Every morning add one pouch to 200 m L of cold water for 1.5 hours,and then heat it up quickly.As soon as it begins to boil,turn down the heat,and let it simmer for thirty m inutes.Then,turn off the heat and leave it to cool. Then pour out the liquid to drink it.Be careful to not let dregs of decoction go into the cup.
药师:每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半小时。然后用大火煮。煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。冷却后,倒出服用。倒出时当心不要把药渣倒入杯中。
Client:That is quite complicated.Can Iuse a steel pan?
顾客:还挺复杂的。顺便问一下,我能用普通的钢制锅熬药吗?
Pharmacist:No,you can’t do that.You’d better use an earthenware pot.
药师:不行,你最好还是用砂锅。
Pharmacist:Thank you very much.I have learned a lot today from you.
顾客:谢谢。我今天还真学到不少东西。
Pharmacist:You’re welcome.Ihope you w ill getwell soon.药师:不客气。祝你早日康复。
词汇:
tonic补药 ginseng人参
musk麝香 honey蜂蜜
loquat leaf枇杷叶 amber琥珀
glossy ganoderm灵芝 Chinese star anise八角茴香cumin小茴香 fennel茴香
genseng liquor人参酒 cod-liver oil鱼肝油
royal jelly蜂王浆 Chinese angelica当归
eucomm ia bark杜仲 assehide glue阿胶
Chinese caterpillar fungus冬虫夏草
cassia bark桂皮 lotus seed莲子
licorice root甘草 lotus leaf荷叶
bitter apricot seed杏仁 lily bulb百合
peach seed桃仁 bezoar of ox牛黄