这里有“中国人不知道的中国”——评《寻路中国:从乡村到工厂的自驾之旅》(上海译文出版社出版)
2011-01-31叶莺
■叶莺
对很多中国读者来说,彼得•海
斯勒是一个陌生的名字,而何伟这个中国名字就熟悉得多。早在2007年,美国记者彼得•海斯勒就以何伟为名在《读库》上连发《遍走长城》和《中国的速成城市》两文,以讲故事的方法对长城和中国城市发展进行深度的调查性报道,吸引了相当中国读者的注意。作为一个外国媒体驻华记者,何伟显然与他的同行们有着巨大的差异,《东方早报》记者石剑峰谈到这种差异时说:“何伟向西方读者展现的中国,不是给他们指点江山的激扬评论,而是冷静地讲述着转型中的中国故事,以及各式各样的普通中国人,与宏大的政经话题反而一直是若即若离。”这种评价非常恰当。
在中国十年间,何伟写作了三本书——《江城》《甲骨文》和《寻路中国》,也被称为他的“中国纪实三部曲”。终曲《寻路中国》最近由上海译文出版社出版,这也是何伟唯一在中国大陆出版的作品。这部作品分为三个独立的部分,分别是作者驾车延长城向西行走的故事、在怀柔农村三岔生活的观察和对浙江“金丽温”经济圈城市之一丽水市商业崛起的描摩。像以往作品一样,何伟的目光仍然落在普通中国人身上,通过长时间的采访,甚至和他们一起生活,去了解这些人在大环境中的生活际遇和思想变化。
比如在三岔,何伟和当地农民魏子淇一家相处得亲密无间,当魏子淇的独生子魏嘉得了严重的病进医院时,何伟不遗余力地去帮助他们,在魏嘉面临生命危险时,何伟是他们家能够参与决策的主心骨。与采访对象建立起这样的感情,恐怕是很多中国记者都不能够做到,也不愿意费心费力去做的。但正是这种关系,让何伟的观察细微而厚重,笔下的故事永远无法被揣测模仿。除此之外,若隐若现的幽默感也是一大特色。在自驾寻游长城那一章讲到,有一个老大爷搭了何伟的车,上来就问他是从哪里来的,何伟说北京。那个大爷接着就问:“你认识韩河流?”何伟一下就懵了:“韩河流是谁?”那个大爷叹了口气:“我们村的,他在北京打工。看来你不认识他呀。”那个老大爷哪知道北京有多大,还以为就像他们村一样,所有的人都应该相互认识才对呢。这种问题我们好像也遇到过,就从来没想过为什么会这样。其实这本质上是一个农村与城市二元关系的问题,往深了有很大可以讨论的空间和价值。何伟到底是一个外国人,在敏感度这方面占优势,一下子就把我们司空见惯但其实没那么普通的东西抓住了。这种例子在《寻路中国》里有很多,看完后中国读者也许会觉得“噢,中国人原来是这样子的,我怎么原来没有注意到。”所以《南方人物周刊》曾经有一个很高的评价:“何伟的笔下是真中国,是连一些生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国。”单从这方面讲,这本书也非常值得一读。
另外,关于何伟个人也有一些可以说的。他已经在2007回到了美国,专心写作并生育了一对可爱的双胞胎女儿。在未来计划中,他和妻子张彤禾(《华尔街日报》华裔记者)将到埃及居住五六年,然后再回来中国。这样可以保持一个陌生化的视角,用新鲜的眼光再来看新鲜的中国,那将又是一番不一样的景象。