声音
2010-11-09
中国新时代 2010年2期
“It is shameful, And part of what we're going to need is for the folks on Wall Street who are asking for help to show some restraint, and show some discipline, and show some sense of responsibility."
“那是无耻的。我们需要那些华尔街人在寻求援助的时候表现出一些自制、一些约束以及一些责任感。”
——不久前,美国总统奥巴马对华尔街银行家们在经济危机时仍分得巨额红包表示十分气愤,在椭圆形办公室里,奥巴马对财政部长盖特纳这样说。
“A big jump from Spain to China or Thailand or Hong Kong or Singapore is, as they say in the circus, a triple death jump without a safety net,”
“借用马戏团的话来说,从西班牙一步跳跃到中国、泰国、香港或者新加坡,就像是在没有安全网保护的情况下,冒着生命危险进行三级跳远。”
——桑坦德银行首席执行官阿尔弗雷德·萨恩斯(Alfredo Saenz)说。欧元区最大银行桑坦德银行(Santander)正计划在中国与中国建设银行(CCB)建立一家合资企业,此举将标志着桑坦德银行迈出谨慎的一步,以求在其全球零售网络中填补亚洲空白。