APP下载

情态与篇章语义

2010-04-24王凤英

外语学刊 2010年2期
关键词:情态语句言语

王凤英

(北京外国语大学,北京100089)

1 引言

索绪尔提出“言语”这一概念后,语言体系和语言应用(语言和言语)成为两个对立的概念,被多数语言学家接受。人们开始研究言语同语言的关系、言语的个性化特点,其中包括情态问题。20世纪中叶,对于情态的研究已经相当深入。В.В.В и н о г р ад о в指出 ,情态是语 言的主要范畴之 一 ,情态的根本是关系 (В и н о г р а д о в 1975)。 首次将情态范畴引入除句子以外的语言单位——超句聚合体进行研究,为后人研究篇章情态开了先河。随着篇章语言学的产生和发展,语言学家越来越清楚地意识到应当将情态问题作为篇章的一个范畴来研究。

后来,Ш. Б ал л и提出陈述内容和模态 (д и кт у мим о д у с),将句子分为两个部分 。 前者是发话人对现实世界某一个片段的描述,后者是发话人对所述内容的评价,即发话人的态度,因此陈述内容属于句子的语言学意义,而模态、情态属于言语意义 (话语意义 )。 (Б а л л и 2001)陈述内容表示物质世界发生的某个事物、事件或者现象之间的关系,模态、情态表示发话人对所述内容的主观态度和评价。二者体现语言的描述功能和交际功能。陈述内容具有描述功能,而模态、情态由交际意图决定,主要体现言语活动的交际功能。交际功能决定“语言是社会交流和相互影响的手段”(З е л е н щи к о в 1997:99)

语言有语言体系和语言表达式之分。言语指在交际活动中发话人根据自己的交际目的、交际意向以及交际对象选择相应的语言表达式传达对现实世界事物、事件或者现象的认识和感受。这里既包括言语过程,也包括言语产品。言语产品有书面和口头两种形式。陈述内容是指言语表达式描述的现实世界的一个片段。陈述内容和模态交织,后者决定话语模式,前者是后者的具体体现。句子意义指语言表达式在语言体系中的本体意义。在言语交际的特定语境中,语言符号相互作用,产生附加意义,附加意义是在本体意义基础上产生的隐性意义,附着在特定的语境和话语上,形成话语意义。对于受话人/读者来说,话语意义是认知意义。话语意义折射发话人/作者的交际意图等。这种意义并不固定在语言表达式的意义上,离开言语语境或者上下文,话语意义便不存在。话语意义对于理解发话人的交际意图,保证发话人/作者与受话人/读者之间的顺畅沟通等至关重要。

2 句子层面的情态意义

西方语言学界很多人将情态分为本体情态和认知情态,而多数俄语语言学家却认同 В. В. В ин о г р а д о в的分类 ,将情态分为客观情态和主观情态。李洪儒针对句子层级的意义组织,提出建议:“第一,将命题 (陈述内容——引者)置于语言系统,并且把它视为句子的(内涵)意义:第二,将说话人因素(情态、模态——引者)置于言语系统,把它当作说话人对命题的主观性、功能性操作;第三,语句的意思就是说话人因素与命题(句子意义 )的有机组配 。这样 ,按照 Ш. Б а л л и的观点 ,命题就成了躯体 (т е л о),说话人因素是它的灵魂(д у ша)。灵魂一旦附着于躯体 ,再加上相应的言语形式,一个活生生的语句就诞生了,鉴于包含说话人等语用因素的语句的内容比句子意义复杂、丰富,我们将处于语言系统中的句子的内容叫做句子的意义,把出现于言语中的内容(含句子的意义)叫做语句的意思”(李洪儒2001:38)。本文采用俄罗斯语言学家的分类,即客观情态和主观情态。前者表达命题内容与现实世界之间的关系,后者表达发话人/作者对命题内容的评价态度。当然,即使是客观情态折射的也是命题内容与发话人/作者视角中世界的事物、现象或者事件的关系,也具有主观评价色彩。不过,命题内容与现实世界中的某个事物、事件或者现象的关系反映的仍旧是物与物之间的关系,或者反映的是除了发话人/作者之外的他人与外部世界中某个事物、事件或者现象之间或者他人之间的关系,所以把这一类关系称为客观情态是合理的。主观情态则完全不同,折射的是人与物之间的关系,即发话人/作者与命题内容之间的关系。因此,客观情态与主观情态有着本质的区别。

思维总是同某一个所指语境相关,这一点可以构成话语谓词性的内容。发话人对言语内容的真实程度和可能程度作出评价是情态性的内容。以俄语 中的 情态助 动词 м о ч ь为 例 。 Онм о ж е т п р и е х ат ь这类孤 零零的 、由 情态动词 м о ч ь与动词不定式表达的命题同现实的关系和发话人的命题态度至少可能有三种不同的情态语义阐释。第一种,允许;第二种,推测;第三种,能够。这是三种完全不同的情态意义。第一种是在特定的语境中发话人允许发生动词不定式所指代的行为。第二种是发话人对于动词不定式所指代的行为是否会发生的预测。第三种是发话人对行为主体是否能够实现动词不定式所指代的行为的评价。同样一个句子反映三种不同的命题态度,即情态意义。Ю. С. С т е п ан о в认为 ,句子 На Ма р с е в о з м о ж н а ж и з н ь“至少有三种完全不同的阐释 :第一,此时此刻火星上没有生命,但是根据这个星球的条件可能会出现生命;第二,此时此刻火星上没有生命,但是未来那里或许会出现生命;第三,可以假设火星上有生命,尽管我们对此了解得不确切。第一个判断表达客观可能性情态,第三个判断表达主观可能性情态,第二个判断是一个甚至还没有冠名的复杂的情态句 ”(С т е п а н о в 2004:239)。

可见,每一个话语都具有潜在的情态意义,将句子与言语交际语境割裂开来,无法深入研究情态的各种可能语义,也无法确定发话人/作者对话语内容与现实之间关系的态度,更无法把握发话人对命题内容的评价。只有将情态问题置入一个更广、更宽泛的语境——篇章中,才能准确确定最符合相应交际语境的意义,才能揭示情态的语义本质。

3 篇章层面的情态意义

“情态是个丰富的源泉,这对说话者来说可以在话语中加人自己的观点……”(魏本力2005:58)一般来讲,情态的两种对立意义——客观情态意义和主观情态意义对应于话语两个不同的层面。客观情态意义反映了所指语境各个元素之间的客观联系以及同现实世界的关系。主观情态意义表达对思维内容的一种评价,思维内容反映了相应的交际语境。换句话说,客观情态表示语句的命题内容,主观情态表达发话人的命题态度。“思维即对认识作出反响,确定认识的事物是否存在,对它作出评价或者说明愿望……思维即作出判断,是否存在某种事物,或者确定,这种事物是否是所期望的,或者表达愿望,是否希望这种事物出现 …… ”(Б ал л и 2001:43)情态意义首先确定语言符号表征的所指在现实中是否存在,即真实的还是不真实的。无论是否存在,都要对所指的事物的集合做出评价,肯定它抑或否定它,或者阐明愿望。主观情态意义是在发话人对所指语境进行思维的过程中出现的。在这一过程中发话人对言语内容与现实世界的关系是否真实做出判断,同时对命题内容做出评价。

И. Р. Г а л ь п е р и н首次明确指出情态是篇章的一个范畴:“发话人(作者)对现实的态度是情态的主要特征,每个话语都具备这种特征……情态属于动态语言,即言语的范畴,因而是交际过程的本质所在”,“评价所描述的事实是情态最重要的特征之一 ” (Г а л ь п е р и н 1981:113-114)。 И.Р. Г ал ь п е р и н强调主观情态在篇章中的作用 ,认为情态贯穿整个篇章,即使是传达事实内容信息的篇章中也会隐含表达作者对所述事件、事实或者现象的主观评价态度。

篇章作为言语产品的一种形式,同口头形式的言语产品一样,发话人/作者是言语活动的核心。发话人/作者将现实世界的某个(某类)事物、事件或者现象作为信息传递的对象,从交际意图出发,选择他认为最适宜的语言表达式将这一信息传递给受话人/读者。这个过程是一个将语言符号主观化的过程,也是一个语言向言语转化的过程。在这个过程中发话人/作者认识的关于现实世界的事物、事件或者现象的信息与发话人/作者,即言语产出者联系在一起,客观信息获得主观形式 ,即言语形式 。 (С о л г ан и к 1984:173-186)

在篇章中主观情态意义通常隐含在语法形式、词汇手段、作者形象系统以及语句或者段落的相互制约以及整个篇章语义的解构过程等手段中。情态在篇章中具有如下功能:a)组织建构篇章,是篇章功能语义整合的主要手段;b)显性,尤其是隐性情态映射发话人/作者的主旨和意图;c)决定篇章的叙述基调;d)决定篇章的叙述类型;e)情态意义的改变是篇章话题转换的标记。

众所周知,篇章是意义相对完整,具有共同的主题,同时又可以分解的言语产品。篇章中语句之间的衔接手段有很多,属于不同的词类或者语言层面。在过去的研究中人们关注最多的是篇章衔接的形式手段。随着语义学的发展,篇章语言学家的研究对象逐渐转向语义,即篇章深层语义的结构问题。也开始更多地关注情态在篇章整合中的作用。

情态属于语言范畴,也属于言语范畴和功能语义范畴,同时又是篇章范畴。在篇章中情态还属于关系范畴,因为无论篇章以什么主体为叙述核心,也无论篇章属于哪一种文体,篇章深层次语义表达的都是发话人/作者、受话人/读者、命题内容和现实世界的某个片段这四种关系。这四种关系通过客观情态和主观情态表达出来。

4 篇章层面情态意义的载体

客观情态与主观情态在俄语中都有自己的表达手段。客观情态主要通过词汇、谓词的式和时间表达。主观情态则主要通过词汇、各种语气词、插入成分、镶嵌句、熟语句式等表达。本文重点阐述俄语中作为情态意义载体的插入成分、同语重复和谓词的式和时间。

4.1 插入成分

И. И. Ме ща н и н о в将话语中的插入成分划分为两类:第一类,与话语的整个内容相关的发话人/作者的主观评价和态度;第二类,表达发话人/作者的主观情感和意愿。第二类插入成分将相邻语句联系在一起,即起横向粘连的作用。第一类插入成分将更大的语义段联系起来,即起纵向粘连的作用。这样,插入成分的篇章整合功能体现在横向和纵向两个维度上,形成篇章内部的横向语义组合关系和纵向语义聚合关系。在横向维度上,插入成分将相邻的语句粘连在一起,形成一个语义群。在纵向维度上,插入成分将一个总话题切分为若干个次话题,形成若干个语义块。每一个语义块都有自己的次话题,这些次话题共同揭示或者说明篇章主话题,形成篇章的话题链。

表示情态的插入成分表达篇章中语句之间的逻辑关系,将它们连接成为一个逻辑整体。这种逻辑关系应当反映客观世界或者可能世界事物、事件或者现象之间固有的关系,同时还赋予话语主观性。人在阐述某个对象时,都自觉或者不自觉地将个人的主观认识附着在判断中。这种主观色彩强化了篇章中语句的前提作用,前提同显性连接项共同将篇章的整体性和衔接性结合在一起。因此,使用表示主观情态的插入成分时,通常伴有发话人/作者的隐性判断。这种隐性判断是另外一个显性表达式的语义元素。插入成分与其他篇章元素一起构成篇章语义系统。

4.2 同语重复

除了插入成分,同语重复和同义词语替换也是篇章的完整性和完结性以及篇章各个构成元素之间语义衔接的重要手段。无论西方、俄罗斯还是国内的研究人员,就这一问题进行了很多研究,发表了许多著述。这些研究通常将同语重复和同义词语替换视为篇章的形式或者语义衔接手段。同语重复和同义词语替换除了这两个功能以外,还有第三个功能:表达发话人/作者对所述事物、事件或者现象的态度。应当指出,即使在同一个言语成品中,也并不是每一次同语重复和同义词语替换都能够表达发话人/作者的主观情态。哪种场合,表达哪一种主观情态意义,要根据交际语境(上下文)来确定。以林语堂先生的“北京颂”为例。

①北京相对于南京,正如京都相对于东京。北京和京都是古代的首都,都具有气派、神秘和历史的魅力,这些是年轻的首都,如南京和东京所不可能有的。南京(1938年以前)和东京代表着进步、工业化和爱国心。北京则代表着古代中国的灵魂,宁静温和,富有教养,它的一切都为了过好日子,生活愉快,为了给生活派出这样的安排:文明的最大舒适感水乳交融地结合着乡村生活的最大美感。

如果你问一位熟谙南京和北京的中国人,哪一座城市更合他的心,无疑北京是当然选择。以上所述就是这种选择的理由,也解开了这样一个奥秘:一个人——他可以是中国人、日本人或是欧洲人——居住北京一年后,为什么不愿住到中国的其他城市去。因为北京是世界上的宝珠城市之一。在自然、文化、魅力和生活方面,世界上没有哪座城市像北京那样接近人们的理想,只有巴黎和维也纳(据传闻)曾经出现过这样的情景。

……

北京像一位尊贵的老人,具有尊贵的老成品质。因为城如其人,各有不同的品格,有的卑污狭隘,好奇多疑;有的宽怀大量,豪爽达观。北京是豪爽的,北京是宽怀大量的,她胸怀新旧两派,而自身依然故我。

穿高跟鞋的摩登少女与着木屐的满洲妇人擦肩而过,北京不理会。胡须苍白的画家住在大学生公寓的对面,北京不理会。新式汽车与人力车、骡马车媲美,北京不理会。

……

北京像一株富态的老树,根脉深入地下至今枝繁茂盛……

……

北京像一个国王的梦境,它有宫殿、御花园、百尺宽的大道、艺术博物馆、院校、大学、医院、庙塔以及美术店、旧书摊林立的街市。北京像是一座美食家的乐园,它有百年饭庄……

北京是购物者的天堂,有众多中国古代的手工艺品 ——书、画 、古玩、刺绣、玉石 、灯笼 、景泰蓝……

北京有多样性——多样性的人。

……

这篇散文第一个自然段里的“北京”一词作为语句中的主词重复使用了三次。作者描写他所认识、了解的北京。第一个语句和第二个语句中的 “北京”具有指称意义。表达客观肯定意义。第三个语句中的“北京”除了指称意义外,还表达了作者的主观评价意义。第二自然段中的第三个语句同第一自然段的第三个语句一样,作为城市名称的专有名词“北京”除了指称意义外,还表达了作者的主观评价情态意义。第4、7、9、10、11自然段中使用的“北京”所表达的主观情态色彩浓重,字里行间洋溢着作者对北京的赞赏。这几个自然段中的词语重复已经不再单纯履行篇章语义块之间的衔接功能,同时还隐含表达了作者对所述对象的赞颂。

可见,在语用交际和功能语义层面,词语重复在篇章中具有两个功能:显性或者隐性表达发话人/作者的主观情态和语义块衔接。两个功能者相辅相成,共同整合篇章的语义。主观评价情态在篇章中通常并不揭示事物或者现象的本质,仅仅赋予所述内容某种情感色彩,向受话人/读者传达发话人/作者对所叙述的世界某事物、事件或者现象的感受 。 И. Р. Г а л ь п е р и н将语段划分为述谓段和呼应段,认为“在述谓段和呼应段的非等值信息中 ,篇章情态多处于呼应段位置 ”(Г ал ь п ер и н 1981:116)。上例显示 ,表达篇章主观评价情态意义的词语重复大多处于主词位置。这样,同相邻语句或者语义段形成呼应,共同烘托作者对所述对象的情感态度。词语重复作为主观评价情态的表达手段在篇章中形成主观情态场,构筑统一的篇章语义。

4.3 谓词的式和时间

情态意义还可以通过谓词的式和时间表达。很多语言的动词体系都有式范畴。俄语动词的式构成一个相互对立的形式体系:陈述式、祈愿式和假定式。陈述式表达动词表示的行为同现实世界发生的事件、事物或者现象是否相符,发话人/作者将他个人认识和了解的现实事实通过动词的陈述式表达出来,形成命题内容与现实的关系,即真实/非真实。假定式的意义与陈述式相比要复杂得多。首先,假定式表示非现实意义,即动词表示的行为是非现实的。同时,假定式在相应的上下文中还表示其他各种情态意义:假设、愿望、督促、条件等。同样一个句子在不同的言语场景中可能表达迥然不同的情态意义。在所有情态意义中,非现实情态是所有假定式共同具有的意义,是假定式的恒定意义。因此,很多时候一个假定式不止表达一种情态意义,还可附加其他主观情态意义。祈愿式在逻辑学中通常没有真值。语言学家对祈愿式的论述有两种:祈愿式不能表达命题,因此也不具有真实/非真实的情态意义;祈愿式与陈述式、假定式一样都表示命题,因此也同样具有情态意义。因为言语场景是祈愿式使用的充分必要条件。发话人希望、督促、命令受话人实现命题提出的条件。发话人以一种特殊方式向受话人传递他对受话人要去完成/不完成动词命令式表达的行为的态度。因此,祈愿式与情态意义真实/不真实并不矛盾。祈愿式中动词表达的行为在说话时没有实现,因此是非真实行为。祈愿式通常表达发话人的个人愿望、要求、请求以及应当/不应当、可能/不可能实现动词命令式表达的行为。

上文已经提到情态折射发话人/作者对现实世界事物、事件或者现象的认识,表达发话人/作者对命题内容的态度。从这个意义上说,情态属于概念层面。情态反映发话人/作者对事物、事件或者现象的认识,这种认识通过语言手段传达给受众,因此情态不仅通过式表达,而且与动词时间范畴着密切联系。

以发话人说话的时间为切分点,俄语动词时态有现在时、过去时和将来时。每一种时态都有各自的范畴意义。但是每一种时态在言语活动的具体语境中衍生出许多附加意义。

俄语动词的式和时态表达的情态意义与其他手段一起共同参与组织建构篇章。例如:

① 1)Б и о н и к уи н т е р е с у е т о с н о в а о р г а н и з м а— ж и в а як л е т к а, с в я з ьм е ж д уп о в е д е н и е мж ив о т н о г о и т е м и н е й р о фи з и о л о г и ч е с к и м и п р оц е с с а м и, к о т о р ы еп р о и с х о д я т ве г оо р г а н и з м е.2)Б и о н и к а и щ е т с п о с о б ы о б ъ я с н е н и яб и о э л е кт р и ч е с к о й э н е р г и и ж и в о т н ы х, п о л у ч а е м о й з а с ч е тм ы ш е ч н о йр а б о т ы, т е п л а т е л а, д в и ж е н и я к р о в иит. п.3)Б и о н и к а п о д с к аз ал а и д е юб у д уще й б и о л о г и з ац и и п р о и з в о д с т в а.4) Г е о л о г а м д ав н ои з в е с т н о, ч т о п о х и м и ч е с к о м у с о с т ав у н е к о т о р ы хр а с т е н и йм о ж н оу з н а т ь, е с т ьл ив д ан н о йм е с т н о с т ио п р е д е л е н н ы е п о л е з н ы е и с к оп а е м ы е.5)Мн о г и е ж и в о т н ы е, в о д о р о с л и, б а кт е р и и, м и к р о б ым о р е йио к е а н о вс п о с о б н ын ак ап л и в ат ь вс в о и х о р г ан и з м а хр аз л и ч н ы е х и м ич е с к и е э л е м е н т ы.6) Э т о н ав е л о у ч е н ы х н а м ы с л ьс о з д а т ьз а м е ч а т е л ь н ы еп ор аз н о о б р аз и ю и с о в е р ш е н с т в у 《 х и м и ч е с к и е к о м б и н а т ы》,п р о и з в о д я щи е с л о ж н е й ши е п о л и м е р ыс с ам ы м и р а з н о о б р а з н ы м ис в о й с т в а м и:р а з л и ч н о йо к р а ск и, э л а с т и ч н о с т и, п р о ч н о с т и, т е р м о с т о й к о с т и ит. д.7)《Жи в ы е ф а б р и к и》, г д е п о л у ч аю тант и б и о т и к и, в и т а м и н ы, б е л к и, ж и р ы, у ж е д е й ст в у ю т.8)Ши р о кк р у г и с с л е д о в ан и й, к о т о р ым из ан и м аю т с яс е г о д н яу ч е н ы еб и о н и к и.9)З д е с ьим о д е л ь з р и т е л ь н о йс и с т е м ыч е л о в е к а, и с п о с о б ыс и г н а л и з ац и иж и в о т н ы х, и《ам о р т и з ац и я》 с у с т ав о вк о н е ч н о с т е й, им е х а н и з м ы в о с-п р и я т и яз ап ах о в ит. д.10)Б и о н и к а с т р е м и т с я п е р е н е с т ив т е х н и к у л у ч ш и е с о з д а н и яп р и р о д ы,с а м ы е р ац и о н ал ь н ы еиэ к о н о м и ч н ы е с т р у к т у р ы ип р о ц е с с ы, к о т о р ы е в ы р аб о т а н ывб и о л о г и ч е ск и хс и с т е м ахз а м и л л и о н ы л е тэ в о л ю ц и о н н о г о р а з в и т и я.

这篇文章由10个语句组成。其中,第4个语句附带一个从属语句,主句谓词是谓语副词现在时,表达真实客观情态意义,复句谓词是形容词短尾现在时,表达可能性客观意义。10个语句中谓词表达的情态意义以及相互之间的关系可用上图表示。

可见,客观情态意义是该篇文章的主要和基础情态意义,包括真实客观情态和可能客观情态两种意义。真实客观情态意义由谓词现在时和过去时表示,可能情态意义由谓词现在时表达。两种意义构成文章的情态场。而情态场的表达形式是谓词时间场。这篇文章的情态单一,可以视为单情态意义篇章。

情态意义与篇章的基调、基本话题和语义形成密不可分的整体。

5 结束语

“态能表现作者或说话人的‘评价’或‘态度’。情态的诸多表现形式被认为是情态意义的载体……”(李杰2005:49)情态意义的篇章语义结构整合功能可以划分为组合功能与聚合功能。情态意义的篇章组合功能在俄语中主要通过词汇手段、语法形式——谓词的式和时间体现。情态意义的篇章聚合功能主要由语法形式和插入成分以及其他手段表达。情态意义体现在篇章的每一个语句里,从而构成整个篇章的情态场。情态场同篇章的命题场、指称场和主题链密不可分,它们相互制约、相互作用,共同构成篇章的语义。

金娜娜.陈自力.情态在两类语篇中的体现 [J].西南民族大学学报,2004(2).

李洪儒(李红儒).从逻辑、哲学角度看句义理论的发展[J].外语学刊,2001(1).

李 杰.情态的表达与意识形态的体现[J].外语学刊,2005(4).

李战子.情态——从句子到语篇的推广[J].外语学刊,2000(4).

魏本力.情态动词的量值取向[J].外语学刊,2005(4).

Б ал л иШ. Об шаял и н г в и с т и к а ив о п р о с ыфр ан ц у з с к о г о я з ы к а [M]. М.:Э д и т о р и алУ Р С С,2001.

В и н о г р ад о вВ. В. Т е о р и яр у с с к о й г р ам м а т и к и[M].М.:Нау к а,1975.

Г ал ь п е р и нИ. Р. Т е к с т к ако б ъ е к тл и н г в и с т и ч е с к о г ои сс л е д о в ан и я[M]. М.:Нау к а,1981.

З е л е н щи к о вА. В. П р о п о з и ц и я им о д ал ь н о с т ь[M].С Пб.:Из д-с т в оС.-Пе т е р б у р г с к о г оу н и в е р с и т е т а,1997.

С о л г ан и кГ. Я. К п р о б л е м ем о д ал ь н о с т ит е к с т а[A]. В к н. Т е к с тик о н т е к с т[C]. М.:На у к а,1984.

С т е п ан о в Ю. С. Им е н а. П р е д и к ат ы. Пр е д л о ж е н и я[M]. М.:Э д и т о р и алУ Р С С,2004.

猜你喜欢

情态语句言语
言语思维在前,言语品质在后
吕魁:难以用言语表述的特定感受
情态副词“说不定”的情态化研究
重点:语句衔接
表示“推测”的情态动词
表示“推测”的情态动词
精彩语句
如何搞定语句衔接题
关于冬天
关于言语行为的现象学思考