西方观众抱怨《阿凡达》香港首映没英文字幕
2009-12-28
环球时报 2009-12-28
法新社12月27日报道,原题:《阿凡达》香港首映没有英文字幕 尽管以突破性的3D视觉效果称奇,《阿凡达》在香港电影院的首映只配中文字幕,讲英语的观众们不知片中外星人在说些什么。
影片融合多种图片效果,描述一位瘫痪的海军退伍军人在Navi星球的奇遇。尽管票房成功,但西方电影观众抱怨说,除非他们能看懂中文,否则听不懂Navi人的对话。“尽管我们俩都很喜欢这部电影,但我们有点遗憾,Navi人的语言只配有中文字幕,”影片观众尼可·提沃斯对《周日晨报》说。奥利维· 德·莫丽塔说,虽然影片的对话对故事本身并非必不可少,但“如果我们能知道他们的对话就更好了。我还以为在香港所有的影片都会有中英文两个版本”。
晨报写道,作为影片的地方发行人,香港20世纪福克斯拒绝解释为什么该片在一些电影院放映时没有提供英文字幕。公司发言人透露,他们正在处理此事。
作为英国的前殖民地,香港在1997年回归中国,其官方语言为中文和英文。大多数情况下,如果影片有第三种语言,电影(放映时)都会提供中英文字幕。▲(张展译。本文英文原文见12月28日环球时报英文版第15版。有删改)