APP下载

唱高调

2009-11-11

环球时报 2009-11-11
关键词:王逢鑫跟我学格调

句子:我们要尚务实,戒高调。

误译:We should advocate the realistic spirit and guard against making high tunes.

正译:We should advocate the realistic spirit and guard against making high-sounding talks.

解释:high tune指曲调高,是音乐术语。“戒高调”的意思是“不要光说不做的漂亮话”,与音乐无关。high-sounding 的意思是intended to sound important,能表达“唱高调”的比喻意义。

“高调”的第一个意思是“唱歌或说话比一般频率高的音调”,即“高调门”。可以为 high tune, high tone, high pitch, high-pitched。如:

1. 这位歌手以她的高调门歌唱使我们惊叹不已。The singer marveled us with her high-tune singing.

2. 这位歌手唱高调门的歌唱得非常好。The singer can sing high-pitched songs very well.

“高调”第二个意思是比喻“高昂的论调”,即“高格调”。可译为lofty tone。如:3. 高格调是与生俱来的,不是教出来的。A lofty tone is innate, and does not come by teaching.

“高调”第三个意思是比喻“不切实际或光说不做的”。可译为high-sounding。如:4. 我们对他的高调宣传报道表示怀疑。We were all suspicious of his high-sounding publicity stories.

“唱高调”的意思是比喻“说得很漂亮,而实际上做不到或不准备去做”。可译为to mouth high-sounding words, to say fine-sounding things, to affect a high moral tone, to utter high-flown words。如:5. 这个官员爱唱高调,却很少办实事。This official likes to mouth high-sounding words, but seldom does practical things.

“高调”第四个意思是比喻“引人注目的高姿态”。可译为high profile。如:6. 他在这件事上一直保持高调。He has kept a high profile on this matter.▲

(本栏目供稿:王逢鑫教授)

双语加油站●跟我学

猜你喜欢

王逢鑫跟我学格调
赖谁(双语加油站)
“杠精”
格调时刻
“霸座”(双语加油站)
初衷(双语加油站)
跟我学看图,教你会计算
出租屋捣鼓计划低成本拗出新格调
跟我学
跟我学英语
炫酷春夏