APP下载

山东在韩中关系中扮演重要角色

2008-08-19张宇鸿于晓波

走向世界 2008年13期
关键词:韩中山东省山东

张宇鸿 于晓波

Special Correspondents Zhang Yuhong, Yu Xiaobo

应中国国家主席胡锦涛邀请,韩国总统李明博于5月27日至30日对中国进行国事访问,并于29日访问山东省。韩国驻青岛总领事金善兴先生接受了记者的专访,就进一步加强韩国与山东经贸文化的交流与合作、他眼中的中国与山东等问题,发表了看法。

记者:刚刚就任3个月的贵国总统李明博先生访问中国,并把对山东的访问作为其中重要日程。您认为这样安排是出于何种考虑?山东在中韩关系发展中处于怎样的位置?

金善兴:自1992年韩中建交以来,历届韩国总统访华多访问北京、上海等大城市,访问山东还是第一次。我认为,山东省在韩中关系发展中扮演着重要角色,总统访问山东正是韩中关系发展到一定阶段的必然选择。

记者:为什么这么说?

金善兴:山东省和韩国地理上相近,文化上相通。早在韩中正式建交之前,山东东部沿海一些地区就与韩国开始民间贸易合作,人员往来互动也越来越频繁。韩中正式建交以来的16年间,韩鲁双方在经贸合作、文化交流、人员往来等方面发展迅速。目前,韩国已成为山东最大的贸易伙伴,2007年双方贸易额达216亿美元;韩国对山东省的投资约占韩国对华投资的60%;去年一年来山东访问的韩国人近110万人,使领馆签发的赴韩签证也有10万人。

同时,伴随着经济合作的深入和各方面了解互动的加深,来山东定居的韩国侨民越来越多。目前,山东省有18万韩国侨民定居,其中绝大多数分布在青岛、烟台、威海一带。

李明博总统奉行实用主义的外交政策。在山东省活跃着如此庞大的公民群体,总统当然会纳入考虑范围,访问山东正是他用务实、认真态度促进外交的实际表现。可以肯定,总统的访问将会进一步深化韩鲁之间各方面的交流与合作,并促进韩中现有的全面合作伙伴关系再上新台阶。

韩资企业进驻山东势头令人吃惊

记者:鲁韩经贸合作近20年,其间经历了几次方向性的变化,能否梳理一下您眼中的鲁韩经贸合作情况?

金善兴:过去韩商对山东的投资多集中在劳动密集型企业,如轻工、纺织、服装等,所以,一段时间以来韩国人形成这样的认识:即山东是中小企业聚集地。这种局面进入新世纪开始发生很大变化,如,现代集团投资近5亿美元的日照威亚发动机项目、丽东集团投资6亿美元的青岛大炼油配套项目、以及三星重工在荣成的造船厂项目等,韩国许多大企业积极投资山东的形势令我们吃惊。近几年,韩国企业的投资方向又有新的变化,主要开始集中在物流业、房地产、餐饮服务等领域。

记者:您认为这其中的原因是什么?

金善兴:大型制造业进入山东与韩国产业转移的背景和山东承接产业转移的准备有关,但根本原因还在于山东省巨大的市场、优质丰富的劳动力、稳定的基础设施,能与韩国的技术、资本相互补充,相得益彰。

韩资企业投身服务业等第三产业当然是由于中国市场有这方面的需求和商机,但不能否认韩国企业家的头脑,他们善于发现和利用这种商机。比如,随着人民币的不断升值,比做出口更有利的,是面向中国国内市场的生产与经营。不少韩资企业这么做了,他们收获了较大的利益。

记者:鲁韩经贸合作下一步的方向是什么?

金善兴:双方在信息产业、环保节能、高新技术等领域有很大的合作潜力。我在山东待的时间越长,对山东了解得越多,越觉得山东是面向未来的地区。山东自然环境好、土壤肥沃,物产丰富,再加上产业体系健全、产业结构合理,山东发展的后劲不可限量。但是,越是拥有好的发展条件,越需要倍加珍视自己。山东可以与韩国加强在环保方面的交流合作,借鉴韩国已有的经验教训,走出一条既能实现发展目标,又不污染环境的路子。

身处山东,有“异国同乡”之感

记者:韩国与山东的友好往来由来已久,自唐代以来,韩国许多历史人物都曾在山东留下影响与足迹。目前,山东是中国最大的韩国侨民聚居区,也是每年接待韩国游客最多的省份。能谈谈韩国与山东在交往上的优势吗?

金善兴:如果说韩国人不喜欢山东、不认可山东人,那才是件奇怪的事。韩国与山东都深受儒家文化的影响,两地人们性格相似,文化相通,甚至可以互为对方的影子。双方都能从对方身上找到与自己的相似之处。

比如,山东人豪爽、讲义气是出了名的,多数韩国人发现这点后会觉得似曾相识,因为自己的民族性格中也存在着这样的因子;反过来,山东人可以从韩国人身上发现儒家文化的深厚影响,韩国人尊师敬长,重视教育,还会经常“内自省”,一如山东人从小到大所受的教育。

所以,我觉得,山东与韩国虽然所属国家不同、奉行的制度各异,但身处山东,却没有异国他乡之感,韩国与山东可以说是“异国同乡”。

记者:近年来,“韩流”风靡中国。爱看韩剧的中国人不在少数,韩国的美食、服饰也深受中国人喜爱。这恐怕是新时期中韩文化交流的一种特有形式吧。

金善兴:是的。包括文化交流在内的一切交流都应该是双向的,这样的交流才是平衡的、持久的。比如,韩国在山东的投资多年来都是源源不断滚雪球般地增长,但反过来山东在韩国的投资则不够多。希望山东省的企业也能积极寻求在韩国投资,参与韩国的开发与建设。同样,双方的人员往来也不对等,相对于韩国人每年有过百万人来山东,山东到韩国的人数去年只有10万人。欢迎山东的朋友到韩国观光旅游,或寻求新的合作发展机会,我们韩国驻青岛总领事馆愿意在这方面提供力所能及的帮助。

与中国的缘分早已注定

记者:我们知道,您从事外交工作迄今已近30年,能不能说说您个人的经历?

金善兴:我的经历可以说既单纯又复杂。说单纯,是因为大学毕业后,就一直从事外交工作;说复杂,是因为这项工作能带给你在不同国家工作生活的机会,让你能够接触体验不同的文化。

来中国大陆之前,我曾在荷兰、南非、美国、日本等国家工作过。2004年至2006年,任韩国驻上海总领事馆副总领事,2006年9月至今,任韩国驻青岛总领事。在我的外交生涯中,能在中国工作并结缘中国,是我最大的幸运。

记者:您所说的中国缘是什么?

金善兴:有段时间内我自己也不知道答案,搞不懂为什么总觉得与中国有特殊缘分,直到有一天我突然明白了原因。我有3个孩子,其中两个都是出生在中国,一个是1982年生在中国台北,另一个是2003年生在中国北京。他们是喝着中国的水,吃着中国的饭,呼吸着中国的空气长大的,现在都会讲一口流利的汉语。工作使我接触中国,热爱中国;孩子则使我与中国注定有缘!

在对现实中国的观察与思考中,我越来越感受到中华文化的包容性和博大精深。比如,北京奥运会吉祥物是5个福娃,分别融入了5种动物的形象,吉祥物数目也创历届奥运会之最。这既说明了中国传统文化中人与自然合一的理念,又表明中国是一个有5000年历史的国家,同时也蕴含了中国人胸襟宽广,海纳百川。再比如,中国“一国两制”的实践,也体现了传统文化带给中国领导人颇具包容性的政治智慧。中国文化的包容性还体现在中国人在特大自然灾害面前所表现出的坚韧不拔与沉静大气。最近发生的四川大地震损失那么大,中国人能临危不乱,忍住悲痛投入救援和重建,令全世界人民肃然起敬。

在采访结束的时候,金善兴总领事提笔写道:“风雨同舟,苦乐同感”。他说,“苦”是指这次大地震,“乐”是指即将召开的北京奥运会。

At the invitation of Chinese President Hu Jintao, South Korean President Lee Myung-bak made a state visit to China from May 27 to 30. During the time, President Lee visited Shandong Province. For this issue, Mr. Kim Sun-Heung, Consul-general of the Consulate General of the Republic of Korea in Qingdao gave a special interview to the special correspondents of our magazine on how to strengthen economic, trade and cultural exchange and cooperation between South Korea and Shandong. He also expressed his opinions on some issues concerning China and Shandong. Mr. Kim Sun-Heung is of the opinion that Shandong Province plays an important role in the development of Korea-China relations. The South Korean Presidents visit to Shandong is a natural choice when the Korea-China relationship has been developing over a period of time.

Shandong Province and South Korea are connected in terms of geographical location and have similar culture.

Even before South Korea and China established formal diplomatic relation, some coastal areas in Shandong had already launched folk trade and cooperation with South Korea. Mutual visits were also very frequent. Over the past 16 years since South Korea and China established diplomatic relations, the economic and trade cooperation, cultural exchanges and mutual visits between South Korea and China have developed rapidly. At present, South Korea has become the largest trade partner of Shandong and future Shandong-Korea economic and trade cooperation will have great potential in the fields of IT, environmental protection and energy saving, and high-tech.

Before the interview was over, Mr. Kim wrote: “Stand Together Through Thick and Thin, Experience Hardship and Happiness Together.” He said that the “hardship” referred to the Wenchuan earthquake and the “happiness” referred to the forthcoming Beijing Olympic Games.

猜你喜欢

韩中山东省山东
RCEP对山东省高质量对外开放的影响
北风催眠曲
再见,雪姑娘
我和我的家乡
韩拟开设“韩中共同抗战纪念馆”
韩中法律法规翻译研究
韩中法律法规翻译研究
山东老家规 (中)
傅有田
韩国委任“韩中友好守护天使”