整齐未必效率高
2007-05-14休·凯纳
休·凯纳
有一种爱将办公桌整理得井井有条的人——你也许认识他们或者你本人便是其中之一——他们的工作场所看起来总是擦洗得干干净净,看起来就像要在上面做外科手术一样。他们把任何纸片都不过两次手作为善行。“做事必须井井有条,不要慌乱。‘吃不准吗?就干脆丢掉。”任何时候,这种人拿下一册书,立即会啪哒一声合上,放回书架。从文件夹里取下的每张纸后又立即放了回去。从筐内出来的东西只有两个稳定流向,要么拿到筐外,要么进了垃圾堆。五点钟一到,他们立即衣衫整洁地离开了,在那里一天中发生过任何事情的唯一迹象是一只满溢的废纸篓。下班以后,这些爱整洁者会用眼药水滴管来量苦艾酒,按时钟来遛他们的狗。这种人是存在的,其中有一些人还想收费培训一些漫不经心的人,使他们变得和他们一样。
但是也有像我那样的人,处在一种被这种人讥为渎神的杂乱中,却感到满不在乎。如果想把目前我呆的房间打扫一下,以达到符合窗明几净的标准的程度,非得一星期不可。偶有几次我试着收拾一下,结果,有用的东西就永远失踪了;当将东西与我喜欢安放的大杂烩融为一体之时,我习惯地从身边一抓就拿到。说得婉转一点,我是一个邋遢的人。
然而,世界上的邋遢的人会振作起来。因为我们具有数学上的有效性,忘掉那种你以前所认为的囊括一切与有条不紊的数的世界。集中注意爱因斯坦的乱头发的微妙随机性。我们这些可理解的混沌现象的行家们,始终受到一种不可理解的80—20法则的支配。
在所有事物的背后有一条原理,它可是毫不含糊的。你现在需要的东西将极有可能再次用上,人们的经验肯定了这一点。反之,你现在不需要的东西很有可能永远不需要,这也同样是人们的经验。
每一位图书管理员都保存着数以千计的从来无人问津的书,他们懂得:一本书越是没有人要借,它继续留在那种状态的机会也就越大。对于语言,我们大家都懂得其中有很大一批单词尽可放心地让它们躺在词典里睡大觉,要用时查查词典就行。但有一些词汇——数百或数千个——不可或缺,而必须立刻想起来。在我们日常谈话中,大约有50%左右是翻来覆去地只使用100个单词。
很久以前,有人就注意到,放在前面部分的文件——即频繁使用的文件——计占抽屉总容量的五分之一。后来,通过进一步研究,产生了一个经验法则:80%的行动包含在20%的文件之中。
所以,如果整个房间20%的东西堆在你的桌上,而不是收藏在视线外的地方(整洁人会试图告诉你应放的地方)的话,那么靠从你坐的地方立刻伸手所及的东西,就会满足你80%的需要。当然,要付出略为翻找的代价。
(小讨厌摘自《发现》)