布什:“哥们,挺住!”
2001-05-22
“世纪劫难”、“最黑暗的一天”……美国媒体用尽了类似的词汇,但所有这些,似乎都不能道尽对美国“9·11”恐怖事件的真正感受——因为废墟中埋着无数个孩子的父亲、无数个丈夫的妻子、无数个爹娘的儿女。
这是一个上班铃声刚刚敲响的时刻,数以千计的生命,乃至人类知识的积累都显得这么脆弱,犹如一个容易受伤的婴儿,在浓烟中瞬间化为灰烬。人类为什么要如此伤害自己?
“今天的事件完全就是人与人之间的配合,没有什么高新技术,最多就是一个精确的手表……”
远离这两幢白色建筑的人们,看见了人类最优秀的大脑死于疯狂。他们在与自己的光荣与梦想说再见。
这次恐怖的撞击行动把整个人类逼到悬崖边。正如世界许多国家领导人所说的那样,这不仅仅是美国人的事。全世界面临着另一场毁灭性的战争,它来自那些藐视人类生命、人类自由和幸福的刽子手。
尽管美国的经济不会因此次袭击而直线下滑,但也提出了一个问题:为什么目标直击美国?美国乃至世界的经济、生活空间如何才能走出恐怖威胁的阴影,获得真正的安全发展?
华盛顿广场花园内,有座纪念华盛顿就职美国首任总统一百周年的门楼。9月11日,有人在那里献上了几朵向日葵和一篇悼文,上面写道:“只有生命逝去时,我们才意识到她弥足珍贵;对所有逝者而言,他们的遇难令人永生难忘。”
今天,天空一如既往地蓝,阳光一如既往地热,路边咖啡室却不同寻常地满座。远处的废墟上,播种着新的种子,新的力量,新的奇迹。
听一听那个阳光明媚的上午,一位丈夫对他的妻子说:“我爱你,亲爱的。”
想一想废墟前布什搂着满脸疲惫但目光坚定的老消防队员像在说:“哥们,挺住”。
我们热泪滂沱。
恐怖分子几起丧心病狂的袭击又怎能阻止人类追求和平的脚步?
人类将因不泯灭的爱和力量,重塑人间美丽的伊甸园。
远风把恐怖和战争都带走,在这个平静的早上,我们依然微笑:
平安,世界!
《海外星云》(2001年28期)