束湿,和其奴
1996-07-15钱行
读书 1996年1期
钱 行
束湿,《辞源》释为“形容旧时官吏对下属的严酷急切。例句有《汉书·宁成传》“为人上,操下气如束湿”。宋·洪迈《容斋随笔·四笔卷十二》一则讲范纯粹居官营缮的文中有句“御史大夫如束湿”。中州古籍出版社“文白对照全译本”将这句译为:“像束湿那样的御史大夫”(此句下“虽任二千石之任”仍是讲范纯粹,而译作“出任地方官”,把“束湿”当成一个人的姓名,而且说他“出任地方官”)。
无独有偶,同书《续笔·卷四》一则讲《资治通鉴》的有处人名“和其奴”(《中国人名大辞典》有收),则被译为“和他的奴仆”。