头上种棉花
1986-11-01宋建元
宋建元
一天,阿凡提走进一家理发馆,说道:“师傅,请把我的头发剃剃。”理发师热情地招呼阿凡提坐在一条板凳上,一边理发,一边不住口地跟阿凡提海阔天空地谈起来,没多久,理发师就把阿凡提的头刮破了好几块。每刮破一个地方,他就用棉花粘住。剃完头发,阿凡提对着镜子照了照,说:“师傅,您的手艺真高妙呀!你不仅剃掉了我的头发,还在我的半个头上种上了棉花!那么,这剩下的半个头,我回去就把胡麻种上。”在这个故事中,阿凡提对理发师说的:“您的手艺真高妙呀”一语,幽默而带有讽刺,修辞学上称为“反语”;“高妙”者,实拙劣也。所谓反语,就是使用与本来意思相反的词语或句子去表达本意。反语一般可分为两种。
(一)用正面的话来表示反面的意思。例如:
1.当三个女子从容地辗转于文明人所发明的枪弹的攒射中的时候,这是怎样的一个惊心动魄的伟大呵!中国军人的屠戮妇婴的伟绩,八国联军的惩创学生的武功,不幸全被这几缕血痕抹杀了。(鲁迅《记念刘和珍君》)
2.粥菜?这是不可能有的。几个“慈祥”的老板到菜场去收集一些菜叶,用盐一浸,这就是她们难得的佳肴。(夏衍《包身工》)
以上两例,例1中的“伟绩”、“武功”均系反语,实指“滔天罪行。”这包含着作者对北洋军阀暴行的血泪控诉和无情鞭笞。例2中的“慈祥”其实是“凶狠”;“佳肴”实是“猪狗食一样的菜”,作者运用反语是对那些“狠毒的”老板残酷剥削的行为的控诉。
(二)用反面的话来表示正面的意思。例如:
3.“友邦”要我们人民身受宰割,寂然无声,略有“越轨,”便加屠戮。(鲁迅《友邦惊诧论》)
4.几个女人有些失望,也有些伤心,各人在心里骂着自己的狠心贼。(孙犁《荷花淀》)
以上例3中的“越轨”本指(行为)超出规章制度所允许的范围。这里用作反语,实际上是指人民的爱国行为。例4中的“狠心贼”实指“好丈夫”,表达了这些青年妇女对自己亲人的热爱与眷恋之情。
正确运用反语,可以对敌人进行尖锐的讽刺和无情的嘲笑;亦可以用来自嘲,使语言幽默、诙谐。例如:“……也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴,宛如小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几扭,实在标致极了。”这里的“实在标致极了”是反语,实指“丑陋不堪”。作者对清朝留学生的醉生梦死,虚度年华的种种丑态,予以辛辣的讽刺和无情的嘲笑。
5.丁四:(穿)怎样?
娘子:挺好!挺合身儿!
大妈:就怕呀,一下水就得抽一大块!
丁四:大妈!您专会说吉祥话儿!(老舍《龙须沟》)“吉祥话儿”实是“不吉利话”,作者运用反语,旨在造成一种轻松活泼的气氛。
反语也可以表达一种亲切、喜爱的感情。如:“要想使鎯头继续敲响就得不断锤炼。而教练的每一次‘整,不都是对自己的一次锤炼吗?”(鲁光《中国姑娘》)这里的“整”是反语。强调了教练的严格要求和热心指导,亦表现了教练对女排运动员无比的爱。
运用反语应该力求鲜明,切忌含混。要看清对象,不要把谴责敌人的反语用来嘲讽自己人。
(摘自《课外学习》1985年第8期)