当代外语研究
搜索
当代外语研究
2014年2期
浏览往期
订阅
目录
译界楷模,大家风范
——写在方梦之教授八十华诞之际
从英汉科技翻译教程的编著谈专题类翻译教材建设
名称英译的边界:“文学院”英译调查与思考
翻译学理论的融通、创新与拓展
——论《翻译学理论多维视角探索》的学术思想
现代语境下的传统资源
——《翻译的功能视角——从翻译功能到功能翻译》评析
方梦之翻译思想史研究
慧眼识主体
——评方梦之教授的应用翻译主体研究
论方梦之应用翻译学研究系统思想与特点
重温译学研究“一体三环”论
——祝贺方梦之先生八十诞辰
“一体三环”译学知性体系的哲学认识构式
其他
“第四届文学伦理学批评国际学术研讨会”会讯
南京大学《外国语文研究》稿约
新书讯2
——《译者行为批评:理论框架》
新书讯1
——《翻译识途:学·赏·用》
翻译理论研究
应用翻译之译者角色化行为分析
“意境能否翻译”还是诗学观念问题
——也答陈大亮博士
谁在“偏离”与“迷失”?
——从他人对贾公彦有关疏之诠释及评价说起
翻译实践研究
《天演论》编译的单位、方式与功用
——严复达旨术研究之一
汉语经典翻译“中国英语”的文化主体地位
智性读者与普通青年读者:鲁迅翻译的读者意识
莫言小说英译中的信息凸显