鲁人徙越
2024-12-31
小学生优秀作文·趣味阅读 2024年12期
鲁人身①善织屦②,妻善织缟③,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履④之也,而越人跣⑤行;缟为冠之也,而越人被⑥发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其⑦可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引⑧而用之,其用益⑨广,奈何穷也?”
(选自《韩非子》,有删改)
注释
①身:自己,本人。
②屦(jù):用麻或葛编织而成的鞋。
③缟(gǎo):古代的一种白绢。
④履:鞋,这里用作动词,意为穿鞋。
⑤跣(xiǎn):赤脚。
⑥被:同“披”,披着。
⑦其:怎么。
⑧引:引导。
⑨益:更加。
参考译文
有个鲁国人,他自己善于用麻或葛编织鞋子,他的妻子善于织白绢,于是想搬家到越国去。有人对他说:“您(去越国)必然会陷入困境的。”那鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“鞋子是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披着头发。以您的长处,到不使用(您的产品)的国家,想让(自己)不陷入困境,怎么可能呢?”那鲁国人就反问他说:“到了不用我们产品的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会陷入困境呢?”