APP下载

“一带一路” 十年话重庆特别报道

2023-12-25

重庆与世界 2023年11期
关键词:習近平互学内陆

Ten Years On: Special Coverage on Belt and Road in Chongqing

2013年金秋,習近平主席提出共建“丝绸之路经济带”和共建“21世纪海上丝绸之路”重大倡议。10年来,共建“一带一路”成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台,150多个国家、30多个国际组织签署共建“一带一路”合作文件。

共建“一带一路”倡议,赋予深处内陆腹地的重庆重大发展机遇。10年来,重庆加快推进内陆开放高地建设,包容共享迈上开放之路,筑友好合作之基紧抓发展新机遇;跨越山海开拓繁荣之路,推动地区社会经济高质量发展;互学互鉴携手文明之路,促进文化交融与民心相通。

值此共建“一带一路”倡议提出10周年之际,《重庆与世界》策划推出三期“一带一路”十年话重庆特别报道,独家专访市级有关部门负责人、智库及高校专家学者、驻渝领事官员、驻渝境外机构负责人、平台通道建设负责人、企业代表等共建“一带一路”的参与者、见证人,听他们讲述开放合作、共建共享的“重庆答案”。

In the autumn of 2013, President Xi Jinping proposed the joint building of the “Silk Road Economic Belt” and the “21st Century Maritime Silk Road”. Over the past decade, the Belt and Road Initiative (BRI) has become a popular global public good and international cooperation platform. Since 2013, more than 150 countries and 30 international organizations have signed BRI cooperation agreements.

The BRI has bestowed Chongqing, the municipality in the heart of inland China, upon significant development opportunities. In the past ten years, Chongqing has turned from a “fullback” into a “forward” of opening-up. It has embarked on a road of openness, inclusiveness, and shared benefits, consolidating the foundation for friendly cooperation and embracing new development opportunities. It has pioneered a road of prosperity, venturing across mountains and seas and catalyzing high-quality regional socio-economic development. It has forged ahead on a road of cultural exchanges, fostering new prospects of enhanced understanding among different peoples and better interactions and integration of diversified cultures.

On the tenth anniversary of the BRI, The World and Chongqing will present a series report titled Ten Years On: Belt and Road in Chongqing in three editions. We will interview heads from Chongqing municipal departments, esteemed experts and scholars from think tanks and universities, consular officers in Chongqing, heads of Chongqing-based overseas agencies, directors of opening-up platforms and logistics corridors, and business leaders. They, promoting and witnessing Chongqings efforts in Belt and Road cooperation, will share insights and experiences highlighting Chongqings achievements in the spirit of open cooperation, joint contribution, and shared benefits.

猜你喜欢

習近平互学内陆
互学互鉴薪火相传友好交往行稳致远
——柬埔寨青年领导人主题研修班在华成功举办
阆中市:加深交流 互助互学促提升
闽宁妇联签订互学互助对口扶贫合作交流协议
习近平的可持续发展之“策”
解读:70年,重庆从内陆变为中国对外开放的前沿
互学双赢
시진핑 주석, 김정은과 다롄(大連)서 회담
사드
운명공동체
内陆移民(外二首)