APP下载

结构化学双语课程教学体会与探讨*

2023-01-15张来苹张晨阳

广州化工 2022年5期
关键词:专业英语双语英文

张来苹,张晨阳

(新乡学院化学与材料工程学院,河南 新乡 453003)

随着高校之间国际化交流的推进以及信息共享化的发展,双语教学成为了高校大学生更深入得了解本学科以及拓展知识面的一种重要途径。2001年教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)中提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”的要求[1-2]。2007 年,教育部在教高[2007]1号]文件中提出要在四年内建设500门国家级双语教学示范课程[3]。为了响应教育部的要求,我校积极开展了校级质量工程项目—双语教学的探索工作。经过前期充分的准备和调研,2015年结构化学成功申请为校级双语课程并立项。

结构化学是一门运用量子力学的理论来解释物质的结构和性质之间的联系的一门基础课程[4-5]。在学习过程中要用到高数中的积分、求导、公式推求等知识,利用公式所推求的结论来解释无机化学、有机化学和分析化学中的一些既有的理论和结论。结构化学的理论课程主要包括:量子力学基本假设、箱中粒子的薛定谔方程及其解、单电子/多电子原子的薛定谔方程及其解、量子数的物理意义、分子的对称性及点群、多原子分子的结构、配位化合物的结构与性质、晶体的结构与性质等;实验课程主要包括:磁化率的测定、偶极距的测定、无机盐的XRD图谱测定及分析等。结构化学在以化学为基础的专业中具有重要的地位,我院化学师范专业和新能源材料与器件专业同时开设了本课程。结构化学是本科阶段接触的一门理论性较强的课程,对学生来说有一定的难度。因此,结合我院化学师范以及新能源材料与器件专业特点和学生的知识基础,笔者对结构化学双语课程的教学模式进行了一定的探索,并对其中存在的问题进行了分析与思考。

1 双语课程教材的选择

在双语教学中,教材的选择是尤为关键的一步。因为不同学校的学生,学习背景和学业水平不同,必须根据本校学生的自身特点选择合适的教材。合适的教材应是根据学生的知识水平以及学业特点详略得当、条理清晰、能够体现新知识和知识总结并能给学生提供良好辅导的参考书[6-7]。结构化学类的教材和参考书较多,因此,根据本校课时的设计及学生基础知识等多方面的综合因素考虑,对教材进行了筛选。我院化学专业及新能源材料与器件专业结构化学课程的开设分别为大三和大二上学期。根据我院学生基础知识相对薄弱等特点,中文教材选用了周公度等编写的《结构化学基础》第四版以及《物质结构学习指导》第二版(陈启明等编著)。《结构化学基础》相较于其他版本的《物质结构》或《量子化学》而言,内容精简,涉及到的公式推导相对较少,对于基础知识水平稍弱的学校而言,这本教材更加容易理解和掌握。《物质结构学习指导》作为教材辅助的习题不仅对习题进行了详细的讲解、涉及到的习题类型多,而且将每一章节的重难点都进行了总结。对于部分简单题型用英文的形式呈现。英文教材选用了量子力学入门教材《Quantum Chemistry》Levine主编(第五版),该教材条理清楚,与中文教材比较契合,浅显易懂,更适合于我校化学和新能源材料与器件专业的学生。

2 双语课程的教学模式

目前各个高校普遍认可的双语教学模式主要分为以下三种[8-10]:(1)完全渗透式。指完全使用英文原版教材,无论是课堂讲授的内容还是作业、考试以及提问都采用英文形式。该方式对老师和学生的英文水平要求都较高。但是考虑到结构化学一般都在大二或大三开设,学生的英文水平有限,且学生对专业英语的掌握程度不高,因此,目前采用该方法授课的高校较少。(2)交叉渗透式。是指对于一些学生容易理解的知识点,如科学家知识背景的拓展、定义、已经学过的定理或规律的内容可以用英文讲解,对于一些较难理解的新知识或公式推导部分仍然用汉语。该方法不仅对老师和学生的英文水平有一定的要求,而且需要老师对于授课过程中英文的使用比例和使用方式有更加合理的安排。因为英文使用过多或使用方式不恰当会增加学生对知识点掌握的难度;若英文部分内容过少则不能够达到双语课程的教学目的。(3)术语引导式。即在授课过程中以汉语讲授为主,在专业术语中会以英文或双语的形式展示,让学生对专业英语有一定的接触和认识。这种授课方式无论是对老师还是对学生的要求都最低,既能够让学生了解一定相关的专业英语知识,又不会增加学生对本课程内容理解上的负担,而且专业术语的介绍还有利于学生对于公式中一些符号的理解。

因此,针对我院学生的英文水平和专业知识掌握程度,我们在授课过程中采用了循序渐进、逐步增加专业术语英文内容的授课方式。比如原子轨道用AO来表示,是因为原子轨道的英文名称为“Atomic Orbital”,分子轨道的英文表述为“Molecular Orbital”,那么分子轨道就可以缩写为MO。对于第五章前线分子轨道理论涉及到了最高占有轨道HOMO和最低空轨道LUMO,可以引导学生进行英文术语“Highest Occupied Molecular Orbital”及“Lowest Unoccupied Molecular Orbital”的翻译。

3 双语课程教师的教学水平要求

作为课程的讲授者和引导者,毫无疑问老师的知识水平会直接影响双语课程的教学效果。因此,相较于一般的专业课而言,双语课程对老师的英文水平有着更高的要求。作为高校教师而言,一般老师都能达到英语四六级的水平。但是如何在课堂中能够运用好自己的英文知识也是一个很高的挑战。

3.1 具有较强的专业英语掌握能力

“双语”的目的是为了在让学生在掌握专业知识点的同时,能够拓展知识面,能够自主学习,有意识地在遇到问题时去调研和查阅相关的英文文献及英文资料。因此,对于双语课程的老师除了需要有足够深厚的专业知识水平和较强的英文水平外,对于专业英语的掌握程度也有较高的要求。在遇到字母简写或符号里的字母时能够及时给学生补充专业英语知识,有助于学生对知识、符号的掌握和理解,对学生在在自主学习时能够有意识地去查阅相关资料,扩大知识面的同时养成良好的学习习惯。

3.2 具有较好的课堂把控能力和设计能力

作为一门理论性较强的基础课,结构化学双语课程的讲授需要在原有课程内容的基础上加入专业英语的内容。在什么位置加入,加入的量的多少,加入的时长都会影响教学进度的进行以及学生的掌握程度。因此,要求授课老师能够灵活运用已有的专业英语和结构化学专业知识,按照学生的知识水平的知识需求调整教学模式和教学方法。比如讲到,前线分子轨道理论时,可以加入 Fukul 和 Hoffmann获得诺贝尔物理学奖的评价“Good theoretical models provide guidance for experimental researchers and save them time. Fukul’s and offmann’s theories are milestones in the development of our understanding of the course of chemical reactions.”。由于学生没有学过专业英语,不能更好得理解这句话,可以先把两位物理学家的贡献介绍一下,然后对其中一个关键词“milestone”进行教学提示,理解了这个词的意思,就能更好地把控整个句子的核心。这样不仅能够让学生对所学知识有更好的理解,还能激发学生的学习兴趣,拓宽学生的视野,让学生在自主学习过程中具有猎奇心理,学会利用既有的知识和专业外语能力获取提升知识积累的能力。

4 双语课程考核方式的改革

课程考核的最终目的是考核学生的知识掌握程度以及对所学知识的运用程度。结构化学双语课程的评价既要包括学生对专业知识的掌握程度和灵活运用的程度,还要考查学生结构化学专业英语水平的高低。因此,除了期中期末的笔试考核之外,我们还设计了6~7人为一个小组,按照平时上课的课程小组讨论、对课程引入的专业英语词汇和句子的解读、实验的设计和操作等方面进行测评。将平时成绩和期末成绩按照1:1的比例归为期末最终成绩,对学生在专业英语掌握程度、英文表达能力、参与的积极性、小组合作性、专业知识的掌握能力等方面进行全面的考查。

5 结 语

我校结构化学课程一直坚持以学生为中心,重视对学生分析问题、解决问题能力的培养。在专业建设和学科建设的基础上,成立教师团队,深化教学改革,努力将结构化学这门理论性强、相对枯燥的课程打造成一门能够将其他理论基础课串联起来的实用性课程。让学生在一学期的学习过程中体会到英语作为一门通用性语言不仅仅体现在考试和平时交际中,更体现在对知识的探索和应用中。结构化学双语课程的改革是一个持续的过程,今后我们继续在教学过程中继续探讨新的教学方法和教学模式,不断提高教学质量,以期培养出更多的符合社会发展要求的应用型人才。

猜你喜欢

专业英语双语英文
城市轨道交通员工专业英语素养构建探讨
核心素养下食品专业英语教学模式研究
食品专业英语教学内容和方法创新
全球一体化背景下食品专业英语教育的现状与发展
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
快乐双语
快乐双语