APP下载

联合国气候变化大会达成里程碑式协议

2022-11-26

文萃报·周二版 2022年47期
关键词:谈判代表华尔街日报援引

经过激烈争论和彻夜谈判后,当地时间11月20日,《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会(COP27)达成全面气候协议,批准设立“损失和损害”基金。这被称作发展中国家的“历史性胜利”,意味着发达国家需为气候变化给发展中国家带来的灾难性后果“埋单”。

“当COP27主席舒凯里(埃及外长)敲定协议的小木槌落下,疲惫不堪的外交官们在会议大厅里鼓起掌来。”《华盛顿邮报》20日这样描述协议通过的一幕。英国《卫报》则对幕后磋商作出更详细报道:原定于18日晚结束的COP27会议延长超过36个小时,在很多阶段,协议看起来都无法达成。富裕国家与贫穷国家之间出现明显分歧和尖锐言辞,特別是在最后几个小时,各国不断就某个用词争论不休。经过彻夜谈判,最终在红海破晓之际,各方就东道主埃及起草的一份协议达成共识。CNN说,这是一次重大突破和逆转,标志着美国和欧盟等长期反对者首次同意建立该基金,这些富裕工业化国家产生的不成比例的污染加剧了气候灾难。

与会的肯尼亚代表团成员瓦奇拉告诉记者,会上的争论非常激烈,一度导致谈判暂停。最后,富国在强大的压力下才勉强同意设立“损失和损害”基金。他说:“这是一次胜利,但来之不易。”CNN援引气候专家的话称,这一成果很大程度上是因为发展中国家保持了团结,发挥了比过去几年更大的影响力。

这个胜利令发展中国家欢呼。非洲国家集团气候谈判小组首席谈判代表卡洛加称之为“独一无二的时刻”。他说:“30年的耐心等待……这是全球公民的胜利。”巴基斯坦气候变化部长谢里·拉赫曼的发言获得掌声,她表示:“这不是接受慈善,这是对我们的未来和气候正义投资的首付。”

尽管发达国家终于同意帮助较贫穷国家,但仍藏着不少心机。《华尔街日报》援引参与谈判代表的消息说,该基金的援助目标是最脆弱的较贫穷国家,这是富裕国家的一个重要要求,它们不希望资金流向中国和其他被视为发展中国家的“高收入国家”。

而对于出钱的具体问题,《华尔街日报》称,美国一直以来都是最大的温室气体排放国,预计将带头为发展中国家提供气候资金。但任何资金都需要得到美国国会批准,这一努力很可能遭到共和党反对。《纽约时报》提到,发达国家10年前承诺在2020年之前,每年向发展中国家提供至少1000亿美元资金以应对气候变化,却没有兑现。

(摘自《环球时报》11.21)

猜你喜欢

谈判代表华尔街日报援引
援引材料论证要有针对性
也许没有《华尔街日报》模式,但故事终究是报道的基本
气候谈判代表加时谈判达成协议使《巴黎协定》保持生机
参照援引指导性案例的方式探析*——从关键事实切入
握吗?
对三处援引的理解与处理
《华尔街日报》印刷广告收入下滑将裁撤印刷版面
亚投行6月底前签署章程
ENGLISH ADOPTSMORE CHINESE WORDS
The Use and Translation of Vocabulary in News English