“新国漫”电影中华文化元素引入对对外汉语教学的作用分析
2022-06-25郑静慧鑫鑫
郑静慧 鑫鑫
摘要:“新国漫”电影不仅有视听结合的优势,还融入了一些优秀的与时俱进的中华文化元素。将中华文化元素引入对外汉语教学不仅能够将语言教学与文化教学相结合,还能向学习者传播优秀的中华文化,扩大中华文化的影响力。
关键词:“新国漫”电影;文化元素;对外汉语教学
一、“新国漫”电影在对外汉语语言教学中的应用
对外汉语教学的本质是语言教学,动画电影在汉语课堂中的应用也可以进行语言教学。首先汉语是同时具有声韵调的一种语言,而且还会有一些语流音变现象。动画电影在一定程度上可以帮助学生在真实的情境中去学习和理解这些语音现象。比如,在中国唱诗班系列动画电影《相思》的对白中,“桐儿,你去哪儿?”这类句子可以学习和练习儿化音。“给你看个好东西!”和“都湿了,快上来”中的“西”和“来”都读轻声,“先生打你了?”里的“打”因为连续的两个上声而发生了音变,学生在这种真实的人物对话情境中不但能了解这些语言点,还能更深刻的明白和理解它们。其次汉语教材的主题和内容有限,课文中所包含的词汇也是有限的,而且这些词汇在一定程度上缺乏真实生动的具体情境作为支撑,学生在学过之后记忆也不是很牢固,因而在灵活运用上也是欠缺的。“新国漫”电影的应用是一种视听结合的方式,学习者可以在学习过程中能够调动多种感官,因此对于词汇的理解和记忆效果也会相对更好一些。教师可以通过影片中人物所说的一些有教学价值的词汇设计教学活动,如《西游记之大圣归来》中的台词“只要你够勇敢,够坚强,总有一天你也可以腾云驾雾。”中“勇敢”和“坚强”是形容词,但比较抽象,直接解释不好理解,教师可以围绕这两个词通过影片中的具体片段设计释义活动,学生也可以更好的理解和运用。还有比如《风雨咒》的台词“你别吓唬我!和《小门神》的台词“今儿别想走。”中的“吓唬”和“今儿”都是比较口语化的词语,相对书面化的词语是“恐吓”和“今天”,教师可以引导学生进行对比学习,这样学生不仅能理解其基本意义还能掌握具体的语用场景。除此之外,学习者通过观看动画影片还可以学习到一些汉语常用句式,比如《白蛇:缘起》里的台词“幸好你及时出现,不然我真的不知道该怎么办才好。”中就包含了假设副句幸好……,不然……。生动的感知和学习,能使学生更加深刻地体会汉语常用句式的语用规则。
二、“新国漫”电影中所蕴涵的中华文化元素
“新国漫”电影之所以如此受大众喜爱,重要的原因之一就是电影中融入了一些非常受大众认同的中华文化元素,这些内容引发了所有观众内心的共鸣和情感的流淌。本文以几部近年来口碑比较好的国漫电影为代表进而分析中体现的典型的中华文化元素。《哪吒之魔童降世》并不是简单的对家喻户晓的哪吒的故事的简单改编。主人公小哪吒以烟熏妆、黑眼圈、吊儿郎当的“丑”模样面世,一出世便不幸投胎为魔,被世人所厌恶、排斥。但最终哪吒在父母无条件的爱和悉心的教育引导下认清自我,对自己的命运抗争到底,最终成长为灵体,哪吒的一句“我命由我不由天”更是引起了观众的共鸣。《哪吒》这部影片体现了中国传统中父母对孩子无私的爱和中国人自强不惜、不惧困难、敢于与不公抗争到底的民族精神。动画电影《大鱼海棠》的故事背景起源于庄子的《逍遥游》,整个电影的对话语境依附于中国独特的传统文化背景。动画中的建筑物取材于世界文化遗产——福建土楼,而福建土楼是中华民族特有的建筑,它被称为中国传统民居的瑰宝。《大鱼海棠》中出现了很多人物名字也非常具有传统文化元素,比如“椿”、“鲲”、“湫”等。国漫《白蛇:缘起》作为《白蛇》的系列影片,取材于《白蛇传》且在此基础上进行创新,在地点设置上与唐代柳宗元的《捕蛇者说》中的“永州之野产异蛇”相结合。影片中的台词也运用了很多古典文化,例如,国师的咒语来源于东汉张岭的《老子想尔注》。再有影片人物小白整體的服装和配饰以及小白的气质,完全符合中国传统的造型美学,契合了人们心中的古典美人形象。
三、“新国漫”电影中华文化元素引入对外汉语教学的作用
(一)提升汉语学习者的学习兴趣
传统汉语教材所涉及的话题难免有限,且由于更新周期较长,所以与留学生的实际日常生活可能会有有很大出入,所以这样会导致学生压根对课堂上所学的内容不感兴趣。根据可拉伸的“情感过滤假说”可知,语言输入受学习者多种情感因素的影响,积极的情感过滤才能带来有效的语言习得。而将“新国漫”电影中所包含的中华文化元素引入对外汉语教学中可以提升学习者学习汉语的积极情感。动画电影中包含的文化元素类型多样,涉及到生活的方方面面,影片中的情景可以创造良好的教学气氛,让学生在愉快轻松的课堂环境下获得更多的语言能力。
(二)文化教学辅助语言教学
汉语学习者对汉语的学习不仅仅是获取汉语知识,也是在进行跨文化交际。只有具备了中国文化素养,才能形成中国式言语思维的语言能力。早期,语言教学家古安在其著作中《语言教学与学习的艺术》就提出了文化对于语言教学,帮助外语学习者学习掌握语言的同等重要作用。美国结构主义原语言学代表人物弗里斯主张学习者在学习语言的过程中应自觉或不自觉地沉浸于目的语文化中。胡文仲先生也指出不能割裂语言于文化之间存在的客观联系。由此可见,在汉语教学中文化教学的辅助作用很重要,而国漫电影作为对外汉语的教学资源可以为汉语学习者提供潜移默化的文化熏陶。
(三)增强外国学生对中国的文化认同
汉语学习者如果只掌握了汉语的语言表现形式和语法规则而忽略了汉语中所蕴涵的社会文化功能,那么在语言的实际应用效果上会大打折扣。在课堂上将语言教学于文化教学有机结合,学生在了解了目的语国家的背景后,才会去真正地学习这门语言。通过电影中的中华文化元素,将中华民族优秀的价值观取向,行为规范,以更加温和与可行的方式传递给外国学生,使他们在潜移默化中感知中国的民族文化,逐渐缩小与汉语文化之间的学习距离,不断提升汉语理解力,提升汉语交际水平。
参考文献:
[1]陈海燕,罗雨晗,王心怡.《哪吒之魔童降世》的成功及其对“国漫崛起”的重大意义[J].西昌学院学报(社会科学版),2020,32(02):84-88+117.
[2]李璐.中国动画电影在对外汉语高级口语课中的应用[D].山东师范大学,2019.
[3]刘荣勇.中国电影元素在中级汉语口语课堂文化教学中的应用研究[D].西北大学,2021.
作者简介:郑静慧(1998.03-),山西大同人,沈阳大学汉语国际教育专业硕士研究生。