从词汇关系分析英语语法教学中的文本选择
2022-05-30王祎晨
摘 要:对于第二语学习者而言,语法的学习一直都是难题,如何使得语法课堂不再枯燥成为英语教师应当考虑的问题。文本的选择语法作为教学内容的一部分,选择真实有效的文本被越来越多的学者提出,来自生活中的文本可以帮助学生增强对所学语言知识的运用。因此,主要从词汇关系出发对所选择的文本进行分析和讨论,以实际语法课堂中文本的选取进行说明及分析。
关键词:词汇关系;文本分析;英语语法教学
一、目标学习者背景
本文所运用的语法课堂目标学习者将学习英语作为第二语言(ESL),如移民和海外学习者。也就是说,本文的目标学习者是小学的ESL学生。一个班大约有30名学生,这些学生的平均年龄在10~12岁,他们的英语水平一般处于小学高年级。
二、文本分析
(一)文本的恰当性和趣味性
就教学文章的恰当性而言,笔者选择的是真实的文本。此外,考虑到目标学生的年龄和语言水平,所以该文本的主题和内容与他们的日常生活密切相关。首先,学生的相关生活经历能帮助他们更容易和更准确地理解文本。其次,文本的词汇难度也适合目标学生,因为大部分词汇和句子都是在他们日常生活中经常使用的。Erten and Razi(2009)提到,阅读相对熟悉的文本有助于提高学生的综合理解能力[1]。将熟悉的文本带入课堂教学中,使学生能够重组知识,这也意味着学生可以将新的知识整合到他们之前所学的知识中(Erten & Razi,2009)。
从文本的趣味方面进行分析,文本的内容是学生在学校或家庭生活中可能接触到的。例如,本文向学生介绍了花的组成部分和一些关于花的有趣事实,可以引起学生的兴趣和好奇心。因为花是学生在日常生活中最常见的、接触最多植物之一,他们可能在科学课上更深入地了解到它们。而且为了避免已经对花卉有常识的学生感到无聊,本文还提供了一些关于花卉的科普知识作为补充。
(二)语法课中文本的应用
在语法课中使用本篇文本的目的是为学生提供词汇输入。具体来说,教学目标是让学生學习词汇关系中的meronymy。因此,笔者使用包含了花各个部分的介绍的文本,让学生通过从文本中学习单词来找出meronymy。
为了实现教学目标,笔者将通过以下教学步骤来关注这一语言特性:首先,在导入阶段,给学生提供花的组成部分的图片,然后问关于花的组成部分知道什么,当学生给出答案的同时,把他们说的话写在黑板上。它可以调动学生对相关词汇的背景学习,使他们能够积极地参与到课堂中(Richards,2015)[2]。其次,在第一次教学活动中,将学生分为五组,每组提供花朵不同部分的图片,然后学生组织讨论,并基于该文本填写每个部分的花的名称。
此外,学生还可以在花上添加或补充自己的想法。在学生开始之前,笔者会举一个例子进行演示,然后学生与全班同学分享他们组的花。
在这个活动中,课文是用来提供关于花的常见部位的基本词汇,可以让学生自由地添加自己的想法或词汇。这是一种半控制练习,允许学生提出他们所能想到的关于花的尽可能多的单词,引导学生在老师的帮助下发现这些单词之间的关系。
最后,在进行下一项教学活动之前,笔者将这些词之间的关系作为规则进行阐述并简要的总结,以避免学生出现错误。最后一个活动是自由练习,测试学生对词汇关系的理解。也就是说,它是一种绘画活动。学生画出他们根据自己的想象创造的花,然后他们将自己的花与同学之间交换,这样每个人都有自己同伴创作的花,学生需要根据图片和自己的猜测,找出可能是组成花的部分,几对同学被邀请描述并与全班同学分享他们所交换后的花。这个活动不仅可以增强学生的参与性,也可以测试学生能否灵活运用词汇关系的meronymy。
(三)文本的体裁、语域及图式结构
根据体裁、语域和图式结构对文本进行分析和识别。要想更详细地分析文本需从词汇关系开始。
体裁、语域和图式结构是语篇分析的重要因素。不同的学者对体裁有不同的定义。Martin(1984)对该体裁最著名的定义之一是他将体裁定义为一种具有阶段、目标导向和目的的活动,也将说话者确定为一个群体文化的成员[3]。在类型分类方面,Martin(2001)提到,类型可以包括口语类型(如休闲谈话、脱口秀访谈、政治演讲等)和书面类型(如叙述、程序、阐述和报告等)。
至于语域,也被称为上下文布局。Figueiredo(2010)指出,语域与情境的上下文有链接[4]。Paltridge和Burton(2000)讨论了这些情况下的变量是由field、tenor和mode组成的[5]。他得出结论,这三个语域变量中的每一个值在特定的通信上下文中都有特定的含义。例如,field通常指的是一些文化认可的活动的内容和性质;Tenor通常与参与者之间的关系以及参与的特定活动有关(Paltridge & Burton,2000);Mode通常是指语言在交际中的形式和手段(Figueiredo,2010)。
图式结构,通常是指语篇结构。Martin(1984)认为,语篇的图式(或泛型)结构是指语篇是如何按阶段或步骤组织和发展的。
分析本篇文本的体裁,可以把它归类为一种报告体裁的书面语。正如Martin和Rose(2008)所归类的那样,compositional reports强调对整体及其组成部分之间关系的描述。由此可见,第一篇文章的具体体裁主要介绍花卉的部分和事实,因此应该被认为是compositional reports。这不仅与文本的体裁有关,也受到文本域的影响。第一篇文章的领域是关于花的科学知识。例如,文章的第一部分是介绍花的组成部分。这部分可以看作是compositional reports的典型例子。
此外,由于文本的体裁和场域,Tenor也受到这两个因素的影响。本文的Tenor与参与者之间的关系是有距离的,因为文本是一个informational report,内容是关于科学和客观事实。书面语是本文的主要语言形式之一,文本的另一种模式来自在线网站的真实文本。
语篇的体裁在一定程度上决定了语篇的图式结构。由于体裁的关系,这篇文章的文本结构与compositional reports是一致的。根据Martin和Rose(2008)提到的compositional reports的结构,文本的图式结构主要分为两个阶段[6]。第一阶段是介绍文本的主体。因此,本文首先通过对主体的介绍来组织。这篇文章的主体是花,且在文章的开头就已提及。第二阶段是一个主体的组成部分(Martin & Rose, 2008)。因此,本文的其余部分属于组成部分。具体来说,花的部分、关于花的有趣事实和孩子们用花做的有趣的活动是这篇文章的三个组成部分。这三个组成部分在各段中加以阐述和扩展。
受上述因素的影响,词汇关系显然是本文的典型语言特征。由于文本是一个有信息的合成报告,文本中有许多不同类型的词汇关系(Matin & Rose,2008)。详细来说,在花的部分,它主要描述的是花的组成部分。因此,meronymy是明显的词汇关系之一。正如Winston et al.(1987)所描述的,meronymy是用来描述一个整体及其组成部分之间的关系[7]。例如,单词“花瓣”“萼片”和“子房”都是组成花朵的部分。
上下义是文本的另一种典型的词汇关系。下义通常是指一般术语与特定术语之间的关系(Sahin,2017)[8]。例如,“植物”“肉食性植物”“开花植物”和“猪笼草”可以被视为一对上下义短语。它们都是植物的特定术语。另一对上下义词是“蜜蜂”“苍蝇”和“飞蛾”,它们都是“昆虫”的从属词。文本的另一种词汇关系是同义。正如Murphy(2003)所说,同义是指不同的词表达相似的意思[9]。以“creatures”和“critters”为例,这两个词是用来描述生物体的同义词。
综上所述,文本分析不能完全孤立。这意味着体裁、语域、图式结构和语言特征在一定程度上是相互关联的(Paltridge & Burton,2000)。因此,在分析文本时,需要考虑这些因素。
三、结语
英语教师在选择文本作为英语课堂的教学材料时,应该先研究清楚所选文本的语言特性是否符合本课的教学目标,从而将文本的语言特性最優化,帮助教师更好地达成本堂课的教学效果。并且文本话题与学生生活的关联度也应该被考虑在其中,这样学生就可以学以致用,更好地掌握语言知识。因此,分析透彻文本的语言特性,将合适且真实的文本作为语法课堂的教学内容会对教学带来有利影响。
参考文献:
[1]Erten,I., Razi,S.The effects of cultural familiarity on reading comprehension[J]. Reading in a foreign language,2009,21(1):60-77.
[2]Richards J C.Key issues in language teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,2015.
[3]Martin J R. Language, register and genre[J].Children writing:reader,1984(1):984.
[4]Figueiredo D.Context,register and genre:Implications for langua-ge education[J]. Revista Signos,2010(43):119.
[5]Paltridge B,Burton J. Making sense of discourse analysis[M].Gold Coast:Antipodean Educational Enterprises, 2000.
[6]Martin. J. R, Rose D. Genre relations:Mapping culture[M].London:Equinox,2008.
[7]Winston M E, Chaffin R, Herrmann D. A taxonomy of part whole relations[J].Cognitive science,1987,11(4):417-444.
[8]Sahin G. Extraction of hyponymy,meronymy and antonymy relation pairs:A brief survey[J].International Journal on Natural Language Computing(IJNLC),2017,6(2).
[9]Murphy, M. Lynne. Semantic relations and the lexicon:Ant onymy,synonymy and other paradigms[M].Cambridge:Cambridge University Press,2003.
作者简介:王祎晨(1996—),女,汉族,陕西咸阳人,硕士,毕业于悉尼大学,现就职于西安医学院,任外国语学院助教一职,主要研究方向为对外英语教学。