APP下载

大卫·瓦伦丁:当格拉米斯城堡牵手蓬莱阁

2022-02-21杨晓璐

走向世界 2022年2期
关键词:安格斯烟台苏格兰

文/杨晓璐

大卫·瓦伦丁曾访问中国60多次,其中到访山东近50次,因此被家乡人称为“中国先生”。David Valentine has visited China more than 60 times,and has been to Shandong nearly 50 times.He is often called “Mr.China”by the people of his hometown.

对中国的好奇心

大卫·瓦伦丁1952 年出生在英格兰兰开夏郡(Lancashire)一个名叫拉姆斯伯顿(Ramsbottom)的小镇。那里风景如画,可以看到可爱的奶牛和绵羊在农场中散步。小时候,大卫经常俯视山谷,看着蒸汽像云朵一样从蒸汽火车引擎中升起,再目送火车沿着山谷将乘客送到下一个小镇。

大卫是家中7个孩子之一,在他的记忆里,童年时母亲永远在洗衣做饭,而父亲一直努力工作,以确保孩子们不会饿肚子。即使如此,童年带给大卫的仍然是美好的回忆。“我们住在从当地议会租来的房子里。房子很新,很漂亮,有三间卧室、一间室内浴室和卫生间,还有一个很大的花园,我们在那里种一些蔬菜和水果。”

6岁时,大卫在学校的教科书上看到一张来自中国的照片。“我永远不会忘记那张照片。”大卫说,“照片上是一个来自中国农村的家庭——两个大人,戴着中国标志性的圆锥形大草帽,还有两个孩子和一头牛。他们在稻田里劳作着,我一直试着想象那是一种什么样的生活。他们的生活和我的生活相比会有何不同?如果换作我,那时生活在中国应该是什么感觉?”这张照片让童年大卫的心里产生了强烈的共鸣,对那个中国家庭的好奇心一直伴随着他,也为他之后多年的中国情结埋下了伏笔。

人生充满各种转折

大卫11岁进入离家8英里的文法学校学习,在那里学会了短号、小号和小提琴等乐器。13岁时,他每周六到户外市场工作,最初帮助贸易商打包和拆卸货物,之后为商人们制作价格标签和大标牌。16岁时,他组建了自己的传统爵士乐队,并在俱乐部和婚礼上的各种演出中演奏小号。17岁时,他用爵士乐队演出和制作标签赚到的钱买了自己的第一辆车。而在19岁时,他又放弃了在英格兰蓬勃发展的“生意”,来到苏格兰的邓迪(Dundee)学习城镇和区域规划。

如果说以上这些只是生活中小小的转变,那么之后的经历对大卫来说,才是开启了人生的起承转合。1975年大学毕业之后,大卫留在苏格兰当地的安格斯(Angus)政府工作,其间主要为安格斯的城镇和村庄提供服务。作为一名特许城市规划师,同时也是皇家城市规划研究所的成员,大卫参与了当地的发展政策和未来计划的制定以及城镇的划分工作。1995年,当地政府取消了地区层级,并在苏格兰建立了 32 个统一的委员会,大卫被聘为负责经济发展的首席官。从事经济发展工作十分辛苦,而且常常令人沮丧,因为要获得所有的批准和资金,这绝非易事。然而,经过多年的努力,大卫对改善当地人民的经济和社会福祉作了很多的贡献,还被誉为“公民企业家”。也就是在那个时候,大卫正式开启了他的中国之旅。

21世纪属于中国

除了年幼时看到的那张老照片,1972年尼克松总统访华,也让大卫重新对中国产生了兴趣。“尼克松总统称他对中国为期 7 天的访问是‘改变世界的一周’,这句话在今天的政治词典中仍继续回响。我意识到中国正在成为一个重要的经济大国。”大卫回忆说。

在安格斯政府工作期间,大卫了解到安格斯委员会有权利和责任参与对外贸易代表团,但其中大部分是由英国国际贸易部等国家机构承担的。而那时的中国正在向世界开放,如果可以促进与中国政府间的联系,发展文化交流和经贸合作,将有助于扩大贸易联系,也能够让人们通过教育和文化交流来丰富他们的生活。于是在1998年,大卫推动安格斯议会提出“安格斯中国倡议”,并作为倡议发起者促成安格斯与烟台市结为友好城市。

大卫·瓦伦丁认为,中国将成为世界上最大的经济强国之一,21世纪必将属于中国。David Valentine believes that China will become one of the world’s largest economic powers,and the 21st century will certainly belong to China.

山东烟台蓬莱阁代表团于2016年11月18日参观苏格兰格拉米斯城堡,庆祝两地结好10周年。On November 18,2016,the Penglai Pavilion delegation,Yantai,Shandong,visited Glamis Castle in Scotland to celebrate the 10th anniversary of the establishment of friendly relations between the two.

“我的观点是21世纪必将属于中国。中国将崛起成为世界上最大的经济强国之一。此外,我们必须以个人、城市和国家的身份参与进来,以维护世界和平,促进共同发展,造福子孙后代。”大卫说。

我与山东友谊长存

烟台市位于中国山东半岛东北部,南邻黄海,北濒渤海,安格斯行政区坐落在苏格兰东海岸,因此渔业是两个经济体的共同特征。同时,这两个地区都拥有著名的文化和历史遗产以及丰富的教育机构。此外,安格斯石油和天然气服务业蓬勃发展,而烟台当时刚刚在蓬莱附近的渤海发现石油储备。总而言之,烟台最终被认为是安格斯的绝佳搭档。“后来我们发现,烟台人开放的思维、务实的工作作风、直率友善的性格和认真的态度,也与安格斯人十分相似。”大卫说道。

1998年之后,大卫每两年就会组织一次贸易代表团访问烟台及山东其他城市,推动蓬莱阁与格拉米斯城堡签署友好协议,推动中集来福士、烟台高尔夫球场等与苏格兰的交流合作项目。2005年至2006年,大卫担任苏格兰政府中国战略小组成员期间,参与制定了苏格兰政府的第一个“中国战略”,推动苏格兰和山东省于2006年建立友好合作关系。2008年,大卫被授予“烟台市(山东省)荣誉市民”称号。

2012年,大卫从当地政府卸任,但他并没有停止与中国的联系,反而更加积极地投入到与中国的合作中来。2017年,作为苏格兰总商会的首位国际贸易大使,大卫组织了第一个苏格兰总商会贸易代表团访问山东,推动成立了苏格兰总商会烟台代表处。同年,他还举行了苏格兰大学和学院的会议,并作为共同主席发起建立了“山东苏格兰教育和企业合作伙伴关系”,以促进山东与苏格兰之间的教育、文化、贸易、投资等领域的国际合作。“这项工作对我来说最大的意义是我与一些很棒的人,特别是与山东人建立了真正的友谊。我记得当时中国驻英大使刘晓明亲自告诉我,‘友谊长存’。”大卫自豪地说。

大英帝国员佐勋章 Vs.山东省荣誉公民

无论是在英国还是中国,大卫都获得过很多荣誉,但有两次让他格外珍惜,而这两次都与山东有关。

2013年,大卫被授予大英帝国员佐勋章,以表彰他对地方政府和当地社区的杰出服务,英国女王伊丽莎白二世在授勋仪式上肯定了他在推动安格斯与烟台建立友好城市,以及推动苏格兰与山东省建立友好合作关系方面发挥的作用。“那是一个非常特别的时刻,女王陛下在爱丁堡荷里路德宫举行了授勋仪式,我的妻子、我 85岁的父亲和我的长子陪我一起见证了这一时刻。女王问了我安格斯和烟台之间的联系,还特别提到了格拉米斯城堡和蓬莱阁的友好协议,她了解得非常清楚。”

2021年11月,在山东省与苏格兰大区友好合作对话会上,大卫在爱丁堡分会场接受了中国驻爱丁堡总领事马强转交的“山东省荣誉公民”证书。该奖项是中国省级政府授予外国友人的最高荣誉称号。“我非常高兴能获此殊荣,我希望可以让更多人了解山东的真实情况,了解山东的优美环境。今后我会制定有效的宣传计划,突出山东在各个产业尤其是旅游业的闪光点。当然这也是一个双向的过程,最好的方式是让英国媒体多报道一些双赢的项目,这样才能够促进双方更多的合作。”

续写山东故事

如今,大卫在英国还有一个特别的身份,那就是苏格兰中小学孔子学院顾问委员会成员。“这个孔子学院连接了我们整个苏格兰包括45所高中以及各地小学,这是中国和英国政府为了推动外国友人了解中国文化和语言而成立的机构。”大卫介绍说,“但是我个人可以通过这个机构,接触到苏格兰的很多年轻人,给他们讲我的中国故事、山东故事,这是我现在能做到的最有影响力的一件事。”

2020年11月至2021年3月,受新冠肺炎疫情影响,大卫组织了线上贸易代表团,约15家苏格兰公司和4所大学与山东省企业、高校、研究机构等进行一对一对接,推动双方合作。“山东与苏格兰有很多共同的优势产业,无论在制造业、加工业,还是农业、食品业、海洋工程,以及科技产业方面,都有很多的合作机会。另外,双方学校可以开展科学工程类的合作,比如说在航空领域、微芯片组装领域、卫生领域,合作空间也非常大。”大卫说道。

对于未来,大卫仍旧想要常来山东看看。他充满期盼地说:“我非常清楚自己开展与山东的交流和合作不是在浪费时间,每一次访问山东我都十分高兴。我的目标是疫情过后环游山东和中国其他地方,探索更多精彩,结识新朋友,在未来能够继续为推动山东和苏格兰友好关系的发展作出自己的贡献!”

大卫·瓦伦丁获得过很多荣誉,但“大英帝国员佐勋章”与“山东省荣誉公民”让他格外珍惜,因为这两项荣誉都与山东有关。David has been awarded many honors,but he particular cherishes the “MBE” and “Honorary Citizen of Shandong”,because the two honors both relate to Shandong.

“In my hometown,they usually call me ‘Mr.China’,” said 69-year-old British man David Valentine in an interview with the media of Shandong.Over the past 20 years,this British man has visited China more than 60 times,and has been to Shandong nearly 50 times.At a recent dialogue on friendship and cooperation between Shandong and Scotland,David Valentine was awarded the title of “Honorary Citizen of Shandong”.

At the age of six,David saw a photo from China in a textbook,which greatly resonated with him.His compassion and curiosity for that Chinese family has stayed with him,and foreshadowed his China Complex that lasted for many years afterwards.

After graduating from university in 1975,David worked for the Government of Angus,Scotland,and mainly provided local services for the towns and villages in Angus.In 1996,he served as chief officer of the Angus Council,responsible for economic development and business affairs.From 1996 to 2012,he promotedthe proposal of “Angus in China Initiative” at the Angus Council,and facilitated the establishment of sister city relations between Angus and Yantai as the initiator.Afterwards,he organized a trade delegation to visit Yantai and other cities of Shandong every two years,and helped to bring about a friendly agreement between Penglai Pavilion and Glamis Castle in Angus.

In 2013,David was awarded an MBE for his outstanding service in local government and community.Queen Elizabeth II of the UK affirmed his role in promoting the establishment of friendly cooperation relations between Scotland and Shandong at the investiture.

Now,David has another special identity in the UK,i.e.member of a Confucius Institute Committee in Glasgow,Scotland.“I have come into contact with many Scottish young people via this organization,and told them about my stories in China and Shandong.I think that’s the most influential thing I can do now,” said David.

猜你喜欢

安格斯烟台苏格兰
2021《镜观烟台》摄影四季大赛第一季度作品展示
酋长的答谢礼
2020《镜观烟台》摄影四季大赛第四季度作品展示
2020《镜观烟台》摄影四季大赛
鲜美烟台 四月芳菲
冬日苏格兰 震撼心灵的美
安格斯和鸭子
回眸
24美元的“冷漠”罚单
苏格兰暗示明年再搞公投