2022年重庆国际文旅大事记
2022-02-04
In 2022, pursuing the goal of becoming a strong city in culture and a world-renowned tourist destination, Chongqing innovated in cultural exchanges and tourism promotion with Hong Kong SAR, Macao SAR, and Taiwan Region, as well as other countries/regions, contributed to the development of the Center for International Exchanges in Central and Western China and set up a new mechanism for cultural and tourism exchanges and cooperation in alignment with the Belt and Road Initiative.Thus, Chongqing’s international profile and brand visibility as “A Land of Natural Beauty, A City with Cultural Appeal” have improved. Recently,Chongqing ranked first nationwide on the lists of “Cities Most Chinese Wish to Travel to in the Post-Epidemic Era” and “Extraordinary Decade,20 Charming Cities: The Most Satisfying Cities Among Chinese Tourists in 2012-2022” released by the China Tourism Academy.
2022年,重庆紧扣“文化强市”和“世界知名旅游目的地”建设的中心目标,创新开展对外和对港澳台文化交流和旅游推广工作,助推中西部国际交往中心建设,全面构建融入“一带一路”文化和旅游交流合作新机制,“山水之城·美丽之地”旅游品牌形象国际知名度、美誉度进一步提升。近期,中国旅游研究院发布“后疫情时代中国人最想去的城市旅游目的地”榜单,重庆位居全国第一;该院最新发布的“非凡十年·魅力二十城”2012—2022全国游客满意城市榜单,重庆位居榜首!
January 1月
★ The 2022 New Year Gala for Lancang-Mekong Youth in Chongqing was held at the Jialing River Cableway Museum.Immersed in the charming traditional Bayu culture, international student representatives from Mekong countries gathered together and celebrated the Spring Festival.
2022澜湄青年新春联欢会在重庆嘉陵江索道博物馆举行,湄公河国家在渝留学青年代表齐聚一堂,共同感受巴渝传统文化的独特魅力,共度新春佳节。
★ Under the frameworks of “Luxembourg-Chongqing Cultural Tourism Year” and “Mexico-Chongqing Cultural Tourism Year”, Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development broadcast the Spring Festival Gala online with Chinese elements and Chongqing characteristics, together with the China Cultural Center in Luxembourg and the China Cultural Center in Mexico, which was highly recognized by the Chinese embassies in Mexico and Luxembourg.
在“卢森堡—重庆文化旅游年”“墨西哥—重庆文化旅游年”框架下,市文化旅游委联合卢森堡中国文化中心、墨西哥中国文化中心线上展播具有中国元素、重庆特色的欢乐春节综艺晚会,受到中国驻墨西哥大使馆、中国驻卢森堡大使馆高度肯定。
★ The photo exhibition on the 30thanniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Belarus and the opening ceremony of Chongqing-Minsk TV Week were held in the Chongqing World Financial Center, and Jiang Weining, Inspector at Level 1 of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, attended the event.
中白建交三十周年图片展暨重庆—明斯克电视周开播仪式在重庆寰球金融中心举行,市文化旅游委一级巡视员江卫宁受邀出席。
February 2月
★ Jointly with the Association Sichuan du Quebec & Quebec Sichuan Chambre de Commerce, Chongqing held the “Sichuan and Chongqing Celebrate the Lantern Festival Cloud Show”, and Qin Dingbo, Deputy Director-General of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, delivered a video speech.
联合加拿大魁北克四川同乡会暨商会举办巴蜀闹元宵云展演,市文化旅游委副主任秦定波发表视频致辞。
★ Ballet videos such as “Scenic Chongqing” and “Dazu Charm” were recorded by the Chongqing Ballet Theater. Ballet dramas such as“Ripples Across Stagnant Water”, “Shangri-La” and “The Night” have been staged and promoted on mainstream media platforms and international drama festivals in South America.
由重庆芭蕾舞团录制的《山水重庆》《大足气韵》等芭蕾舞视频及创排的《死水微澜》《追寻香格里拉》《The Night》等芭蕾舞剧在南美洲主流媒体平台和国际戏剧节中展播并推广。
March 3月
★ The Dazu Rock Carvings Research Institute, Fudan University, and Nara National Research Institute for Cultural Properties of Japan signed the “China-Japan Cooperation Agreement on the Protection of Dazu Rock Carvings” via video link, aiming to improve the capabilities and academic research of Dazu Rock Carvings protection in all respects and further promote cultural exchanges between China and Japan.
大足石刻研究院、复旦大学、日本奈良文化财研究所通过视频连线方式签订中日合作大足石刻保护协议,旨在全面提升大足石刻保护基础与理论研究水平,进一步促进中日文化交流。
April 4月
★ “A Centennial Ode to the Red Plum”, a ballet drama from Chongqing Ballet Theater, was performed virtually in the Julio Mario Santodomingo Theater in Colombia during the International Dance Season to celebrate the 42ndanniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Colombia, which was highly recognized by the Chinese Embassy in Colombia.
为庆祝中哥建交42周年,重庆芭蕾舞团舞剧《百年红梅颂》云演出精彩亮相哥伦比亚胡里奥·马里奥·圣多明戈大剧院国际云舞蹈季,受到中国驻哥伦比亚大使馆高度肯定。
May 5月
★ The 2022 Chongqing International Culture, Tourism, and Trade Salon opened at the Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism, with representatives of the consulates-general of seven countries attending the opening ceremony, including Canada and the Philippines. The Consulate-General of Canada led the first edition.
2022重庆国际文旅经贸沙龙在重庆国际文旅之窗启幕,加拿大、菲律宾等7个国家驻重庆总领事馆代表出席启动仪式,加拿大驻重庆总领事馆领衔举办首场沙龙。
★ The Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism and the Consulate-General of the Republic of Italy in Chongqing together held a book-sharing meeting of Chongqing Incontra L’amica Geniale, raising the curtain on a series of activities of the 2022 China-Italy Year of Culture and Tourism.
重庆国际文旅之窗、意大利驻重庆总领事馆联合举办“重庆—遇见天才女友”读者分享会活动,正式拉开2022中意文化和旅游年系列活动序幕。
June 6月
★ Liu Qi, Director-General of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, met with Zaw Linn Oo, Consul-General of Myanmar in Chongqing and his delegation. The two sides exchanged ideas on deepening cooperation in culture, tourism, cultural relic,radio and television, arts, and so on.
市文化旅游委主任刘旗会见缅甸驻重庆总领事吕真才一行,双方就加强重庆与缅甸在文化、旅游、文物、广电、艺术等各领域交流合作展开交流。
★ The Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism, together with the Singapore Tourism Bureau, carried out tourism promotion by initiating the Chongqing-Singapore Drone Friendly Competition for teenagers.
重庆国际文旅之窗、新加坡旅游局联合举办重庆—新加坡无人机友谊赛,首创以面向青少年的无人机友谊赛方式开展重庆、新加坡特色旅游目的地推介。
★ Eight diplomats from Myanmar, Cambodia, and Japan consulates-general in Chongqing were invited to attend the opening ceremony of the 5thChuanju Festival, feeling the charm of Chuanju (Sichuan Opera).
缅甸、柬埔寨、日本等8个驻渝总领事馆外交官受邀出席第五届川剧节开幕式,深度感知川剧文化的别样魅力。
★ Chongqing Library and the Consulate-General of Australia in Chongqing jointly held the 2022 Australian Aboriginal Art Exhibition,facilitating friendship between Chinese and Australians.
重庆图书馆、澳大利亚驻成都总领事馆联合举办2022澳大利亚原住民艺术展,共促中澳民间友谊。
★ Under the Lancang-Mekong Cooperation Mechanism, the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development introduced an advanced workshop on cross-border tourism cooperation, which was selected as a 2022 Silk Road Program of the Chongqing Municipal Mayor Scholarship for International Students.
市文化旅游委策划的澜湄合作机制下跨境旅游合作高级研修班获批2022年重庆市人民政府外国留学生市长奖学金丝路项目。
★ The training meeting on new media operations in tourism under the “Meet the World” series was held in the Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism. Chongqing and Los Angeles staged tourism promotions, and representatives of the Los Angeles Tourism & Convention Board were invited to share their insights.
“渝”见不同之“足不出户 云游世界”旅游新媒体运营培训会在重庆国际文旅之窗举行,重庆、洛杉矶分别开展旅游推介,洛杉矶会议及旅游局代表受邀进行主题分享。
July 7月
★ Ambassador of Laos to China, H.E. Khamphao Ernthavanh, and her delegation visited Chongqing for a series of field trips and exchange activities in culture and tourism. They paid field visits to the Chongqing Acrobatic Art Troupe, Chongqing Chuanju Theater, and Wulong District to explore tourism offerings.
老挝驻华大使坎葆·恩塔万一行来渝开展文化旅游系列考察交流活动,先后走进重庆市杂技艺术团、重庆市川剧院、武隆区开展文旅精品资源考察。
★ On the occasion of the opening of the Consulate-General of Myanmar in Chongqing, the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development signed a memorandum of cooperation with the Directorate of Hotels and Tourism of the Ministry of Hotels and Tourism of Myanmar. The delegation from the Myanmar Embassy in China visited the World Cultural Heritage Site in Dazu District.
借缅甸驻重庆总领事馆开馆契机,市文化旅游委与缅甸国家饭店与旅游部综合司签署合作备忘录;缅甸驻华大使馆代表团受邀赴大足区开展世界文化遗产实地考察。
★ The Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development sent a delegation to attend the China International Travel Mart 2022 in Kunming, during which Sichuan and Chongqing jointly promoted the premium travel routes of the Bashu Cultural and Tourism Corridor.
市文化旅游委组织重庆文旅代表团赴昆明市参加2022中国国际旅游交易会,期间川渝两地携手开展巴蜀文化旅游走廊精品路线推介。
★ Representatives from nine consulates-general of Myanmar, Thailand, Australia, and other countries in Chongqing and Chengdu, four international organizations, including the China-ASEAN Center, and two foreign government agencies in China, including the Vietnam Trade Promotion Agency of the Ministry of Industry and Trade of Vietnam in Chongqing, attended the 2022 China Wuling Cultural Tourism Summit to promote pragmatic cooperation between Chongqing and relevant countries through tourism diplomacy.
缅甸、泰国、澳大利亚等9国驻渝蓉总领事馆,中国—东盟中心等4个国际组织,越南工贸部驻重庆贸易促进办公室等2个外国政府驻华机构代表受邀出席2022中国武陵文旅峰会,以旅游外交助推重庆与相关国家开展务实合作。
★ The Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development attended 2022 Feeling Beautiful China with the Heart promotion activity and the launching ceremony of the 2022 Cultural and Tourism Promotion Season for Hong Kong and Macao SARs, hosted by the Ministry of Culture and Tourism. The Chongqing China Three Gorges Museum made a presentation under the theme of “Exploring the Secrets of the Museum”.
市文化旅游委线上出席由文化和旅游部主办的2022“美丽中国·心睇验”推广活动暨2022对港澳文化和旅游推广季启动仪式。重庆中国三峡博物馆作“探秘博物馆之旅”主题推介。
★ Hosted by the Embassy of Mexico in China and the Foreign Affairs Office of the Chongqing Municipal People’s Government and organized by Chongqing Library, the reading session, under the theme of “Ambassador’s Recommendations of a Good Book”, was held in Chongqing Library.
由墨西哥驻华大使馆与重庆市人民政府外事办公室主办、重庆图书馆承办的“大使推荐一本好书”读书会在重庆图书馆译翁书院举行。
★ “Chongqing Meets Australia, The Youth Promotion Officer Competition” of the Meet the World program was held in the Window for International Exchange of Chongqing Culture & Tourism. Representatives of Tourism Australia and the Dazu District Commission of Culture and Tourism Development promoted premium local tourism offerings.
“渝”见不同之“渝见澳洲”少年推介官选拔赛主题分享会在重庆国际文旅之窗举办,澳大利亚旅游局、大足区文化旅游委代表分别作本地精品旅游产品推介。
★ A salon themed on “Chinese Culture and Tourism IP Licensing” was held in the Window for International Exchanges of Chongqing Culture& Tourism. This activity was held in parallel with the “China Opportunity” session at the Asian Licensing Conference 2022, which was guided by the Ministry of Culture and Tourism of the People’s Republic of China, and aimed to promote pragmatic cooperation in the licensing industry between culture and tourism enterprises in Chongqing and Hong Kong SAR.
中国文化和旅游IP授权·重庆沙龙在重庆国际文旅之窗举行,此次活动同步文化和旅游部“亚洲授权业会议·中国机遇”专题论坛,旨在促进渝港两地文旅企业在授权行业的务实合作。
★ Hosted by the Home Affairs Department, the Clansmen Culture Exhibition was held at the Hong Kong Convention and Exhibition Center.During the exhibition, cultural offerings like Dazu rock carvings, Liangping bamboo curtains, and Rongchang paper fans were exhibited, and performances with distinctive Bayu characteristics were displayed.
由香港民政事务总署主办的同乡文化名胜展在香港湾仔会议展览中心举行,重庆展出大足石刻、梁平竹帘、荣昌折扇等文化精品,呈献独具巴渝特色文艺节目。
August 8月
★ Liu Qi, Director-General of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development met Jacky Chung, Director,Chinese Mainland of the Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) and his team. They explored new models to boost extensive contribution, joint creation, mutual integration, and shared benefits concerning culture and tourism in Chongqing and Hong Kong SAR.
市文化旅游委主任刘旗会见香港贸易发展局中国内地总代表钟永喜一行,双方积极探索港渝两地文旅共建、共创、共融、共享新模式。
★ H.E. Ann Derwin, Ambassador of Ireland to China, visited the Chongqing Library and donated books—Ulysses: The Centennial Edition in Chinese and English.
爱尔兰驻华大使安黛文参访重庆图书馆,并代表爱尔兰驻华大使馆将《尤利西斯》百年纪念版中文套书和英文原版书捐赠与重庆图书馆。
★ The Promotion of the 5thChina International Import Expo (CIIE) and the first investment roadshow (for the Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region) were held in the Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism. This event was the first offline one during the 5thCIIE, kicking off a large-scale roadshow for investment promotion nationwide.
第五届中国国际进口博览会推介会暨首场招商路演(成渝地区双城经济圈专场)在重庆国际文旅之窗举行,本次路演是第五届进博会线下路演活动首秀,拉开了全国大范围招商路演序幕。
★ The Exhibition Hall of the Former Provisional Government of the Republic of Korea and the South Korean Consulate-General in Chengdu co-hosted a temporary exhibition titled “The Provisional Government of the Republic of Korea & Korean Recovery Army in Chongqing”,promoting cultural exchanges between China and South Korea.
重庆大韩民国临时政府旧址陈列馆联合韩国驻成都总领事馆,在成都共同举办“大韩民国临时政府暨韩国光复军在重庆”临时展览,共促中韩文化交流。
September 9月
★ Liu Qi, Director-General of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, led a team to attend the Third Forum on Grand Rivers Civilization and Tourism - World Tourism Alliance - Yellow River Dialogue in Shanxi Province, to learn about the advanced operation experience of international tourism organizations.
市文化旅游委主任刘旗带队赴山西省参加“第三届大河文明旅游论坛世界旅游联盟·黄河对话”,学习借鉴国际性旅游组织运营先进经验。
★ A Chongqing culture and tourism delegation of more than 80 people went to Guilin to attend the 2022 China-ASEAN Expo Tourism Exhibition and promote Chongqing’s tourism.
重庆文旅代表团80余人赴桂林参加2022中国—东盟博览会旅游展,举办重庆旅游桂林推介会。
★ A Chongqing culture and tourism delegation of more than 20 people went to Macao SAR to attend the 10thMacao International Travel (Industry) Expo.The 2022 Chongqing Tourism Macao Week, the Chongqing Tourism Promotion Conference (Macao), and the 2022 Chongqing—Macao Cultural and Tourism Exchange and Cooperation Symposium were held.
重庆文旅代表团20余人赴澳门参加第十届澳门国际旅游(产业)博览会,举办2022“重庆旅游澳门宣传推广周”、重庆旅游澳门推介会及渝澳文化旅游交流合作恳谈会。
★ Mekong-Lancang World Heritage City Dialogue (Parallel Session in Chongqing) was held in the Window for International Exchanges of Chongqing Culture & Tourism. Representatives from the five Mekong countries shared their successful cases and experience with world heritage protection and sustainable tourism development, contributing wisdom to the high-quality development of the culture and tourism industry in the Lancang-Mekong sub-region.
澜湄世界遗产城市对话活动(重庆分会场)在重庆国际文旅之窗举行,澜湄国家代表围绕“世界遗产的保护与旅游可持续性发展”课题分享成功案例和有益经验,为推动澜湄次区域文化旅游产业高质量发展提供智力支持。
October 10月
★ The Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development and the Singapore Tourism Board signed the “Memorandum of Cooperation for Tourism”, which will be displayed at the 6thChina-Singapore (Chongqing) Demonstration Initiative on Strategic Connectivity Joint Steering Council Meeting as one of the three key cooperation achievements.
市文化旅游委与新加坡旅游局签订《关于加强旅游合作的谅解备忘录》,该合作成果将作为重庆与新加坡三大重点合作成果之一在中新互联互通项目联合协调理事会第六次会议上进行展示。
★ The Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development held China (Chongqing) - Laos Culture and Tourism Enterprise Exchange Forum when the delegation led by H.E. Khamphao Ernthavanh visited Chongqing. In-depth discussions focused on topics such as mutual policy support, exchange of tourists, sharing of information, mutual promotion of tourism routes, exchange of art, sharing of resources,and mutual training of talents.
市文化旅游委借老挝驻华大使坎葆·恩塔万一行来渝访问契机,举办中国(重庆)—老挝文旅企业交流座谈会,双方围绕“政策互惠、客源互送、信息互通、线路互推、艺术互鉴、资源互享、人才互培”等方面展开深入研讨。
★ To celebrate the 30thanniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Belarus, the Chongqing-Minsk Culture& Tourism Online Promotion was held at Window for International Exchange of Chongqing Culture & Tourism to strengthen the exchanges and interactions between Chongqing and Minsk by mutually promoting cultural and tourism resources.
为庆祝中白建交30周年,重庆市—明斯克州文化旅游线上推介会在重庆国际文旅之窗举行,旨在以两地互推文化和旅游资源的方式加强重庆与明斯克州的交流互动。
★ The Second Conference on Traditional Medicine, co-hosted by the Chongqing Bayu Folk Traditional Chinese Medicine Museum, the Chongqing Shaolintang TCM Clinic, the Department of Culture of Yucatán, Mexico, the Yucatán China-Mexico Chamber of Commerce, and the Chinese Language Center, Yucatán Peninsula, was held online and offline to promote cultural exchanges between China and Mexico.
由重庆巴渝民间医药博物馆、重庆中医少林堂与墨西哥尤卡坦州州文化部、墨西哥尤卡坦中墨贸易商会、墨西哥尤卡坦州华文学校联合主办的第二届中国中医和玛雅草医论坛会以“线上+线下”的方式举办,促进中墨两国文化交流。
November 11月
★ Liu Qi, Director-General of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, was invited to attend the 73rdAnnual Meeting of the World Federation of Hydrotherapy and Climatotherapy (FEMTEC) and delivered a video speech. Liu Qi was awarded the“Outstanding Leadership Award” by the Board of Directors of FEMTEC.
市文化旅游委主任刘旗受邀出席世界温泉与气候养生联合会第73届年会暨国际科学大会并发表视频致辞。刘旗被“世温联”董事会授予“卓越领导奖”。
★ The China-Singapore (Chongqing) Culture and Tourism Alliance, jointly sponsored by the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, the Singapore Tourism Board (STB), and the Chongqing Connectivity Initiative Bureau (CCIB), was established in the Window for International Exchange of Chongqing Culture & Tourism. Chongqing Culture and Tourism Association (CQCTA) and the National Tourism Association of Singapore signed the document as special members.
由市文化旅游委、新加坡旅游局与市中新项目管理局共同发起的中新(重庆)文化和旅游产业联盟在重庆国际文旅之窗正式成立,重庆市文化和旅游协会与新加坡全国旅行社协会(NATAS)作为联盟特别成员签署合作备忘录。
December 12月
★ The United Nations World Tourism Organization's official website announced the “Best Tourism Villages of 2022”. Jingzhu Village of Wulong Xiannvshan in Chongqing was successfully included in the list.
联合国世界旅游组织官网公布2022年“世界最佳旅游乡村”名单,重庆市武隆区仙女山荆竹村成功入选。
★ The World Tourism Alliance (WTA) shared the 2022 WTA Best Practices of Rural Revitalization through Tourism. “Jingzhu Village of Wulong Xiannvshan in Chongqing: Primary/Secondary/Tertiary Industry + Tourism Boosting the Revitalization” and “Zhuxian Township of Wushan County in Chongqing: Integration of Ecology, Culture, and Tourism to Boost the Rural Revitalization” were included.
世界旅游联盟发布《2022世界旅游联盟—旅游助力乡村振兴案例》,重庆市武隆区仙女山街道荆竹村《一二三产“+旅游”助推乡村蝶变》、巫山县竹贤乡《生态、人文、旅游融合发展助力乡村振兴》成功入选。
★ Representatives of the Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development were invited to attend the 2022 Annual Work Meeting of the Alliance of Hong Kong and Macao Youth’s Mainland Study Tour online. The “World Natural Heritage Site - Wulong Karst Natural Ecology Research Route” offered by Chongqing was included in the “Recommended Offerings for Hong Kong and Macao Youth Study Tour in Chinese Mainland” and “Chongqing People and Chongqing City” was included in the “Hong Kong and Macao Youth Study Tour Potential Offerings in the Chinese Mainland” in 2022.
市文化旅游委代表受邀线上出席港澳青少年内地游学联盟2022年度工作会。重庆市申报的“世界自然遗产地·武隆喀斯特自然生态研学”线路成功入选2022年度“港澳青少年内地游学推荐产品”、“重庆人·重庆城”主题研学课程入选2022年度“港澳青少年内地游学潜力产品”。