阿尔泰语系语言的话题焦点类型学比较
2021-12-17迪丽妮嗄尔菲达
迪丽妮嗄尔·菲达
(中央民族大学 中国少数民族语言文学学院,北京 100081)
一、引言
作为表示惊奇和诧异的词出现在古代文献中,如:
Ol mäni ä qïldï.
他使我惊奇[2]。
二、阿尔泰语系的焦点类别
通俗的说,所谓焦点就是句子中的重要部分,突出部分,强调部分[7]。学界把汉语的焦点分为自然焦点、对比焦点和话题焦点三类[8],阿尔泰语系语言的焦点可分为组合焦点(syntagmatic focus缩写为SF)、排他焦点(exclusive focus缩写为EF)和包含焦点(inclusive focus缩写为IF)三类[9]。徐烈炯、刘丹青(2018)认为话题焦点只能以句外的某个话语成分或认知成分为背景,在本句中得到突出,而不能以本句中其他成分为背景[10]。话题焦点的强调作用只表现在跟句外成分的对比上。张伯江,方梅对汉语焦点标记词的划分提出了三个原则[11],这三项原则虽然是根据汉语的特点而确立的,但也基本符合这三种阿尔泰语系语言焦点标记词的界定标准,只是它们的标记词是用来标记其前面成分的,与汉语的焦点标记词的位置不同而已。
话题焦点标记在充当话题标记的同时经常标示话题焦点,也就是跟语境中的另外一个话题相对比,带有对比重音时标记词可以省略,是典型的话题焦点标记。在一般情况下,辨别话题的依据主要是词序,话题总是出现在句首,话题的后面是说明[12]。阿尔泰语系语言的话题结构与汉语中的话题结构一样,话题位于句子的前部,述题位于句子的后部。话题焦点标记的主要功能是将句子中的某些成分或短语小句移至句首,使其成为焦点。这些标记本身不能准确地标示话题焦点,但是这些标记的出现却能影响话题焦点的选择[13],即阿尔泰语系语言的话题焦点标记是引出话题焦点的敏感算子。
根据学界对阿尔泰语系语言焦点的划分[9],在此将哈萨克语、乌兹别克语和土库曼语三种语言的焦点类别进行比较,以便确定它们之间的异同。
(一)组合焦点
阿尔泰语系语言属于SOV型语言,位于紧邻谓语动词前位置(pre-predicate position(2)紧邻谓语动词前的成分(pre-predicate position)在下文中简称为PrePP。)的成分是最被突出的新信息,位于这一位置的词或短语是组合焦点(自然焦点)。哈萨克语、乌兹别克语和土库曼语这三种语言中组合焦点的位置和表达手段基本相同。组合焦点位置较固定,放置在谓语动词前,可以用“PrePP成分+VP”来表示。PrePP成分可以是名词、代词、数词等静词性成分(3)名词、代词、数词等静词性成分下文中用缩略语KP表示。,也可以是副词。因此,“PrePP成分+VP”结构在这三种语言中的通用形式是“KP+VP”“KP-格标记 +VP”“ADV+VP”。在此以“KP-格标记 +VP”形式为例:
哈萨克语
(1)A:Mïna kilt-ti Qanat-qa kim
这 钥匙-宾格哈那提-向格谁
ber-ep qoy-ade?(4)文中所有哈萨克语语料基本选自张定京(2004)。
给-副动体标记-第3人称将来时
谁把这钥匙给哈那提?
B:Qanat-qa mïna kilt-ti [sen]SF
哈那提-向格这 钥匙-宾格你
ber-e sal.
给-能动体标记
你顺便把这钥匙给哈那提。
乌兹别克语
一 盘 抓饭 谁-向格
teg-di?(5)文中所有乌兹别克语语料基本选自乌兹别克文小说Кодирий·A.ötkan kvnlar.Taškent.1994.
分配-第3人称过去时
谁摊上了一盘子抓饭?
一 盘 抓饭 我-向格
teg-di.
分配-第3人称过去时
我摊上了一盘子抓饭。
土库曼语
(3) A:Sen Oraz-a näme ber-diŋ?(6)文中所有土库曼语语料均选自拉米娜瓦尔·艾比布(2010)。
你 欧热孜-向格什么 给-第2人称过去时
你给欧热孜给了什么?
B:Men Oraz-a [kitab-ï]SFber-dim.
我欧热孜-向格书-宾格给-第1人称过去时
我把书给了欧热孜。
例(1)、(2)、(3)句中的问句的疑问焦点与答句的组合焦点均位于PrePP位置。因此,例(1B)的sen、例(2B)的mengä、例(3B)的kitab-ï为组合焦点。
(二)排他焦点
排他焦点也被称为穷尽焦点,指的是真命题成立的唯一条件[9]。若有其他备选方案,命题将不成立。排他焦点的表现有多种形式,有语音的(重音),有词汇的(标记词),有句法的(词序与特殊的句式结构)。
哈萨克语
(4) A:Mïna kilt-ti Qanat-qa ber-e-sal-a -digen
这钥匙-宾格哈那提-向格给-副动-体标记-副动
adam kim edi?
人 谁 系动词第3人称
把这钥匙顺便给哈那提的人是谁?
B:Mïna kilt-ti Qanat-qa ber-e-sal-a-digen
这钥匙-宾格哈那提-向格给-副动-体标记-形动
adam,[sen]EFedi.
人 你 系动词第二人称
把这钥匙顺便给哈那提的人是你。
乌兹别克语
一 盘抓饭 分配-形动人 谁
bul-ädi?
体标记-第3人称将来时
是谁摊上了一盘子抓饭?
一 盘 抓饭 分配-形动人
[men]EFbul-amen.
我 体标记-第1人称将来时
是我摊上了一盘子抓饭。
土库曼语
(6) A:Oraz-a kitab-ï ber-en kim-di?
欧热孜-向格书-宾格给-形动谁-第3人称过去时
是谁把书给了欧热孜?
B:Oraz-a kitab-ï ber-en [men-dim]EF.
欧热孜-向格书-宾格给-形动我-第1人称过去时
是我把书给了欧热孜。
例(4)、(5)、(6)中的疑问词kim赋予例(4B)、(5B)、(6B)可以选择选项集的某项为焦点,形动词词缀的名词化短语具有限制和选择范围的选项功能,具有明显的排他对比性,而句末的系动词edi((4B)的edi、(6B)的-dim均源于系动词-edi)和体标记bul在例(4B)、(5B)、(6B)的句型中是通用的,基本上采用的是对句子的各种离散成分焦点化的分裂式结构。所以例(4B)的sen、(5B)的men、(6B)的men为排他焦点。可见,阿尔泰语系语言的分裂式结构是验证区分组合焦点和排他焦点的一种有效途径。
(三)包含焦点
包含焦点通过词序和焦点标记词连用而成,没有标记词就无法表达包含焦点。
哈萨克语
还 谁 这 钥匙-宾格哈那提-向格
ber-ep qoy-ade?
给-副动体标记-第3人称将来时
还有谁能把这钥匙给哈那提?
B:[Sen]IFde mïna kilt-ti
你 也-包含焦点标记词这 钥匙-宾格
Qanat-qa ber-e sal.
哈那提-向格给-副动体标记-第二人称命令式
你也顺便把这钥匙给哈那提。
乌兹别克语
还 谁-向格一 盘
aš teg-di?
抓饭 分配-第3人称过去时
还有谁摊上了一盘子抓饭?
B:[Men-gä]IFhäm bir taarä
我-向格也-包含焦点标记词一 盘
aš teg-di.
抓饭 分配-第3人称过去时
我也摊上了一盘子抓饭。
土库曼语
(9) A:Yenede kimOraz-a kitab-ï
还 谁 欧热孜-向格书-宾格
ber-di?
给-第3人称过去时
还有谁把书给了欧热孜?
B:[Men-de]IFOraz-a
我-包含焦点标记词欧热孜-向格
kitab-ï ber-dim.
书-宾格给-第1人称过去时
我也把书给了欧热孜。
例(7)(8)(9)的问句中疑问代词kim与副词的组合决定了疑问焦点相应回答的例(7B)、(8B)和(9B)焦点的性质是包含焦点,即例(7B)的sen de、(8B)的mengä häm、(9B)的men-de在包含焦点标记词的作用下成为包含焦点。包含焦点“就是象also(也)、too(也)这样的一些标记词表达断言适用于其他选项的预设”[13]。也就是说,B句中隐含的预设是这个集合里的一个选项,B句是这个句子里的命题选项,即第二个选项,包含焦点标记词是联结这两个选项的断言,适合于出现在第二个选项中。
通过比较分析可以确定,哈萨克语、乌兹别克语和土库曼语的焦点类别划分标准是通用的。
三、阿尔泰语系的话题焦点
(一)确立话题焦点的重要性
(10) Men ertä-gä [Taškent-gä]SF
我 明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatir-men.
去-副动-第1人称现在时
我明天要去塔什干。
(11)Ertä-gä Taškent-gä ket-ä-yat-gän
明天-位格塔什干-向格去-副动-体标记-形动
[men]EFbul-amen.
我 体标记-第1人称将来时
是我明天要去塔什干。
中间-第2人称-位格明天-向格塔什干-向格
kim ket-ä-yatir?
谁-主格去-副动-第3人称现在时
你们中间,是谁明天要去塔什干?
我-话题焦点标记明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatir-men.
去-副动-第1人称现在时
是我明天要去塔什干。
(13)A:Kim ertä-gä Taškent-gä
谁 明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatir?
去-副动-第3人称现在时
谁明天要去塔什干?
B:[Men]TF,ertä-gä Taškent-gä
我 明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatirmen.
去-副动-第1人称现在时
是我,明天要去塔什干。
(14)A:Siz ertä-gä qayer-gä ket-ä-yatir-siz?
你 明天-位格哪里-向格去-副动-第1人称现在时
你明天要去哪里?
B:Men ertä-gä [Taškent-gä]SF
我 明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatir-men.
去-副动-第1人称现在时
我明天要去塔什干。
(15)A:Ara-ŋiz-dä , ertä-gä Taškent-gä
中间-第2人称-位格明天-位格塔什干-向格
kim ket-ä-yatir?
谁 去-副动-第3人称现在时
你们中间,是谁明天要去塔什干?
B:[Men]EFertä-gä Taškent-gä ket-ä-yatir-men,
我明天-位格塔什干-向格去-副动-第1人称现在时
[u]IFhäm ket-ä-yatir.
他 也 去-副动-第3人称现在时
我明天要去塔什干,他也要去。
我-话题焦点标记明天-位格塔什干-向格
ket-ä-yatir-men, [u]IFhäm
去-副动-第1人称现在时他 也
ket-ä-yatir.
去-副动-第3人称现在时
是我明天要去塔什干,他也要去。
根据(13A)问句的要求,答句(13B)的men没有缀加话题焦点标记词,men虽然是话题,但它只是与句内其他成分相互对比,(13B)只传达了“我明天去塔什干”的事实,没有传达有关别人的信息,为此可以附加别人的信息,以便为焦点提供相互对比的选项集,所以可以扩张为具有选项集(15A)的答句(15B)。(15B)的men是在句中凸显的、与疑问焦点相对应的焦点成分,所以它不是话题焦点,而是排他焦点。
因为这三种语言划分焦点的标准是通用的,所以乌兹别克语话题焦点标记词的以上功能也适合于哈萨克语和土库曼语。
四、话题焦点表达的结构形式及语义功能
(一)话题焦点的结构形式
阿尔泰语系语言的话题焦点结构形式以句式结构为主,主要通过话题焦点标记词缀加于句中某一成分之后,以此表明它前面的成分是话题焦点。话题焦点标记词一般出现在句首标记话题的现象比较多,话题部分和述题部分之间可以出现一个较大的语音停顿。在阿尔泰语系语言中,几乎所有的位于句首位置的体词性成分或祈使、假设条件小句缀加话题焦点标记词后成为话题焦点。话题焦点标记词也可以通过移位的手段将句子里的非话题成分移至句首,即经过话题化使句子的非话题成分成为话题焦点。
1.哈萨克语
哈萨克语的语气助词-ši/-šï是话题焦点标记词,“哈萨克语的方言差别很小,基本在语音和词汇方面……哈萨克族的文学语言是在哈萨克斯坦东北部方言的基础上形成的”[15]。哈萨克语语气助词“在口语中用在某个词语后重读,表达一种提醒语气意义,即提醒对方注意该语代表的人或事物”[4],如:
(16)Sen [aygül-ge-ši]TF, bul is-ti
你 阿依古丽-向格-话题焦点标记这 事-宾格
告诉-否定标记-第2人称体标记-第3人称将来时
对阿依古丽呀,你最好别说这件事。
一点 雨 下-条件式-话题焦点标记天气
šij-ip ket-ti-aw.
热-副动体标记-第3人称过去时-语气词
要下点雨该多好,这天也太热了。
2.乌兹别克语
我-向格-话题焦点标记一 盘 抓饭
teg-di.
分配-第3人称过去时
我呢,单独摊上了一盘子抓饭。
那么 自己-第2人称认识-话题焦点标记
kim ekän bu.
谁 系动词 这
那么,你自己认一下这是谁吧。
3.土库曼语
土库曼语的语气助词-a/-ä是话题焦点标记词。语气助词“-a/-ä常缀加在体词或动词非正式命令式后,将注意力聚焦在某些对象上”[16],“连接在谓语以外的其他词语后或动词条件式之后,造成语音停顿,表示提醒语气意义,提醒对方注意其前的词语”[5],如:
我-属格-话题焦点标记给-将来时建议-第1人称那
我要提的建议呢,就是这些。
爸爸-领属第1人称-属格同意-向格
seret-se-m-ä]TF, ma-a
等待-条件式-第1人称-话题焦点标记我-向格
oqu-w yoq.
学习-名词化没有
如果我等着爸爸的允许呢,根本上不了学。
例(16)向格、(18)向格、(20)领属格的成分在话题化的作用下,均被话题焦点标记词移到了句首位置成为话题焦点,例(17)的条件式、(19)的祈使式和(18)的条件式小句都缀加有话题焦点标记词并处于句首位置,都与句子的述题之间存在明显的语音停顿。如果把以上例句看作话题和述题两部分来观察,可以发现话题焦点标记词的句法位置多半比较固定,一是通过词序表明其前的成分是焦点,另一种现象是靠移动焦点所在的成分来标示话题焦点。例(16)(18)的宾格、向格成分的词序位置在常规句中应该紧挨谓语,是述题的论元,但在这里经过话题化被移位至句首,成为话题焦点。在这里话题焦点标记词的主要功能是通过词序移位来强调话题焦点的对比性。例(20)句中由体词领属格充当的话题焦点是后面述题的关涉对象,它的作用是为后面的述题提供表述的框架或范围,此类话题焦点成分不是句子的论元。可见,话题焦点标记词在一定条件下可以附加在想要强调的对比性成分后,并将其移位至句首话题的位置,使其成为经过话题化的话题焦点。
话题焦点标记词缀加于例(17)(19)(21)短语或小句中祈使、假设—条件式动词谓语后时,焦点投射于整个短语或小句,标记词和语音停顿使其具有焦点话题性质的特点。当话题焦点标记词加在句子的动词上时,从其意义和功能上看,其实是加在整个小句上的,因为动词是句子的核心,缀加有话题焦点标记词的动词谓语体现的是说话人对整个小句内容的态度,所以整个话题小句为话题焦点。
(二)话题焦点的语义功能
焦点跟句子的其他成分相比,具有“突出”“对比”功能。徐烈炯,刘丹青认为“‘突出’是指焦点以本句其他内容为背景,焦点成为本句中最被突出的信息,‘对比’是指以本句外的其他话语成分或共享知识为背景,相对于那个对外成分,焦点是被突出的信息”[10]。组合焦点只有“突出”的功能,没有“对比”的功能;排他焦点既有“突出”的功能,又有“对比”的功能;话题焦点只有“对比”,没有“突出”,它只能以句外的某个话语成分或认知成分为背景进行对比,它的强调作用也只是针对跟句外成分的对比上。话题焦点标记词标示的话题焦点强调对比性,如:
1.哈萨克语
(22)A:Qanat kel-di.
哈那提 来-第3人称过去时
哈那提来了。
B:Qaysi Qanat?
哪个 哈那提
哪个哈那提?
A′:[Kezinde xanzu tili 90-jildiq 6-klas-ti
当年 汉语 90 级 6 班-属格
班长-第3人称当-形动哈那提-话题焦点标记
就是当年当汉语90-6班班长的哈那提呀。
(23)Siz [mina-ni-ši]TF, Qasän-niöz
你 这-宾格-话题焦点标记哈山-属格自己
手-第3人称-向格给-第2人称将来时
你把这个亲手交到哈山手里。
2.乌兹别克语
偷-否定标记-第1人称过去时阿吉姐夫-第2人称-属格
toy-i-dän al-dim.
婚礼-第3人称-从格拿-第1人称过去时
我没偷,我是从你阿吉姐夫家办的婚礼上拿的。
阿吉 姐夫-第2人称谁
你说的阿吉姐夫是谁?
塔什干-位格阿吉 姐夫-第2人称-话题焦点标记
就是住在塔什干的你的阿吉姐夫呀。
玉素甫别 阿吉-第2人称-话题焦点标记最后-语气词
婚礼 体标记-第3人称过去时男孩子
üylä-n-di.
娶亲-被动态-第3人称过去时
你的玉素甫别阿吉呢,终于呢,办了喜事,儿子娶了亲。
3.土库曼语
(26)[Men-ä]TF,ilgez-ip yör-en bagšam däl,
我-话题焦点标记周游-副动走-形动歌手不是
sazanda-da-däl,adam-lar.
琴师-语气词-否定式人-复数
我呢,不是游走四方的歌手和琴师。
(27)[Aman-a]TF, [Jenned-ä]TF,
阿曼-话题焦点标记杰纳提-话题焦点标记
来-第2人称将来时这里
阿曼呀,杰纳提呀,到这边来。
例(22A′)(24A′)是针对上下文的提问或背景句中的选项集所作出的对比答语,全句是未知信息,也是话题焦点。例(23)的话题焦点minani ši(要把这个)与句外的其他东西构成对比,例(26)的话题焦点Men-ä与句中附加信息 bagšam(歌手),sazanda(琴师)等构成对比。话题焦点和排他焦点都具有对比特征,话题焦点对比的是整个句子,而排他焦点对比的只是焦点域内的焦点成分。话题焦点强调对比性,排他焦点强调焦点性。例(22A′)(24A′)在回答过程中省略了已知信息谓语动词,但句子仍然成立,这里话题焦点句只是隐含了动词谓语,因为话题焦点标记词还有一种特殊功能,即可以简省其后的成分,特别是在话题问句中这种简省功能用得非常频繁。
(三)三种语言话题焦点的异同
4)阿尔泰语系语言的助词-a/-ä/在这三种语言中保留了其感叹词的功能,即-a/-ä/具有缀加在表示诧异意义的问句形式句末的功能。但其不同之处在于哈萨克语和乌兹别克语的助词-a/-ä除了作为具有诧异单一语义的感叹词外,没有其它意义。而土库曼语助词-a/-ä即有表示惊奇语气的感叹词功能,又有标示话题焦点的话题焦点标记功能。
四、结语
话题焦点标记词标示的成分与认知成分中的整体内容形成对比,促使其前的成分转化为话题焦点。话题焦点不是说话人最强调的部分,在信息强度上其强度不如后面的述题高,与此同时,话题焦点标记词还有一种简省或隐含其后述题部分的特殊功能,进一步论证了缀加有话题焦点标记词的句子的整个表达重点仍然在话题后的成份上。话题焦点句虽然把话题作为全句的焦点,但句子的重心仍然是话题后面的成分,话题焦点的主要功能是以对比为主。由于话题焦点标记词在实际言语交流过程中总是被赋予重音,容易把人引入话题焦点标记词的功能就是“强调”的歧途,而忽略了它是专门强调话题焦点对比性那一面。以信息结构焦点理论考察阿尔泰语系三种语言话题焦点标记词的语用功能,明确话题焦点、组合焦点、排他焦点之间焦点结构的定义,区别它们的语义范畴是十分必要的。话题焦点标记词虽然在以上各语言中是通用的,但仍有属于各自的一些不同特点和表现形式。