What a Wonderful World 多么美妙的世界
2021-12-08佚名译
佚名译
Bob Thiele & George David Weiss
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself
What a wonderful world
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself
What a wonderful world
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying “How do you do”
They're really saying “I love you”
I hear babies cry, I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself
What a wonderful world
Yes, I think to myself
What a wonderful world
我看見绿树和红玫瑰
我看见它们为你我开放
我情不自禁地想到
这是一个多么美妙的世界
我看见蓝天和白云
明亮而幸运的白天,深邃而深沉的夜晚
我情不自禁地想到
这是一个多么美妙的世界
天空中彩虹的颜色如此美丽
照映在过往人们的脸上
我看见朋友们握手问好
他们其实在说“我爱你”
我听见婴儿哭泣,看着他们长大
他们学到的东西将远胜于我
我情不自禁地想到
这是一个多么美妙的世界
是的,我情不自禁地想到
这是一个多么美妙的世界
What a Wonderful World是一首由Bob Thiele(署名George Douglas)和George David Weiss创作的歌曲。这首歌曲由Louis Armstrong首次录制并于1967年作为单曲发行。他那具有强烈感染力的声音使这首歌充满了乐观精神。如今,《多么美妙的世界》已成为20世纪“流行音乐的圣歌”(The Anthem of Pop Music),很多音乐家都翻唱过这首歌。
境由心生,只要我们用欣赏的、感恩的、豁达的心对待这个世界,一切都将无比美好。