APP下载

OBE教育理念下的俄语翻译人才培养模式探索

2021-04-27关秀娟

黑龙江教育·理论与实践 2021年4期
关键词:翻译人才OBE教育理念俄语

摘    要:以OBE教育理念改善当前国内本科俄语翻译人才培养不良的局面,从培养目标、毕业要求等终端结果倒逼的视角,重新拟定培养方案、建构课程体系、细化培养过程、融合师资队伍、配套支持条件、健全质量保障、关注学生发展,培养新时代国际化高端俄语翻译人才。

关键词:OBE教育理念;俄语;翻译专业;翻译人才;培养模式

中图分类号:G640      文献标识码:A      文章编号:1002-4107(2021)04-0033-02

OBE教育理念从20世纪80年代提出至今已近40年,其强调教育实用性和教育成果重要性的观念受到很多教育先进国家的认同,并在教育改革中发挥了重要导向作用。我国引入该理念进行教育改革也有近15年历史,拓展了广大教育工作者对教育本质的反思。本文试鉴OBE教育理念建构俄语翻译人才培养模式,在俄语翻译人才培养中植入新的教育理念,建立结果导向的系统培养思路,为用人单位、学生、教师等利益相关方提供清晰、透明的人才培养路线,为新时代俄语翻译市场培养新时代国际化俄语翻译人才。

一、OBE教育理念及其国际国内影响

OBE是一种先进的教育理念,以能力、需求、目标为导向,注重学习结果。该理念下,学生通过教育过程达到最终学习结果才是教学设计和实施的目标。OBE强调4个问题:让学生取得的学习成果是什么?为什么让学生取得这样的学习成果?如何有效地帮助学生实现这些学习成果?如何知道学生已经取得了这些学习成果?所谓成果是学生的最终学习结果,是学生在某一阶段学习后可达到的最大能力。实施OBE的关键性步骤有:确定学习成果,建立课程体系,确定教学策略,自我参考评估,并逐步达到高峰[1]。

OBE教育理念国际影响广泛。该理念由Spady等人于1981年提出,很快得到多国教育改革专家的关注和认可。美国工程教育认证协会完全接受OBE理念,并通过工程教育认证标准进行实践,英国、加拿大等国也紧随其后。2013年6月,中国签约《华盛顿协议》,成为其成员,以结果导向的教育理念指导工程教育改革具有现实意义[2]。

OBE教育理念在我国推广迅速。多年来,OBE在我国工程、师范教育认证领域得到广泛接受,在其他教育教学改革中也颇受关注。相关研究主题分布前九位为OBE教育理念、教学改革、教育理念、学习成果、成就导向教育理念、课程教学改革、课程教学、教学模式与课程体系。

二、OBE教育理念下的翻译专业教学改革

OBE教育理念逐渐引入我国翻译教育领域。该理念正逐步被翻译教育院校重视,应用在翻译专业的教育和教学改革中,从课程、实践、培养模式等方面探索翻译人才培养新路。

翻译(俄语)专业的教学改革迫切需要新思路。国内高校设此专业的不多,但人才需求缺口很大,急需适应市场需要的大量人才。该领域的教学改革也在初步摸索中,涉及教育理念,教学模式,课程体系,课堂设计,教学反思,教学计划和课程设计,如本科翻译专业“俄语翻译实践”课教学理念探索、俄语本科翻译专业人才培养模式探讨、俄语翻译专业教学课程设置改革探析、俄语翻译专业模拟课堂设计、俄语翻译专业学生误译探析与教学反思、俄语MTI(口译)教学计划设计,等等。

OBE教育理念尚待深入俄语翻译教育教学改革。目前OBE教育理念除广泛应用于工程和教育认证领域,也逐渐受到教育教学改革者认可,但俄语翻译人才培养单位对此关注尚少,课程教学理念的探讨虽重视学生学习效果,但缺少OBE教育理念的“反向”原则;人才培养模式的探讨以学科为导向,遵循按学科设置专业的原则,对市场需求关注不够;课程设置的路径起于课程体系,终于毕业要求,对雇主、社会、国家等外部需求多为消极适应,难能积极满足;教学反思保证了教学过程的闭环管理和持续改进,但不应只限于学生误译的微观层面。

三、基于OBE的俄语翻译人才培养模式构想

目前,我国翻译专业的教学与研究存在一个问题,即人才培养的内在指导思想尚不清楚。以OBE教育理念為内核的俄语翻译人才培养模式,侧重于以结果为导向的翻译(俄语)专业教学设计和实施。OBE教育理念遵循逆向设计原则,从内部和外部需求出发,最后落实教学内容,即内外需求→培养目标→毕业要求→课程体系和教学内容;涉及五大转变:灌输课堂→对话课堂、封闭课堂→开放课堂、知识课堂→能力课堂、重学轻思→学思结合、重教轻学→教主于学。过程中要处理好几种对应关系:内外需求与培养目标、培养目标与毕业要求、毕业要求与课程体系、毕业要求与教学内容等。工作重心为联合社会力量的培养目标设定和毕业要求落位、支撑毕业要求的课程体系建构和培养过程实施、完成毕业要求的师资队伍建设和支持条件配套、满足毕业要求的质量保障健全和学生发展关注。实施OBE理念下的俄语翻译人才培养模式,“有利于实现人才培养中的工具性与人文性相统一、基本能力和通用能力齐发展的‘全人教育思路,增强学科吸引力,为国家和地方培养优秀人才”[3]。

培养目标设定和毕业要求。联合相关企事业单位、毕业生、在校生等利益相关方设定培养目标,落位毕业要求。黑龙江大学将本科阶段翻译(俄语)专业毕业五年后要达到的培训目标设定为:培养具有良好职业道德的国际化俄语人才;培养具有广博人文学科基础的国际化俄语人才;培养具有扎实语言基本功的国际化俄语人才;培养具有较强翻译能力的国际化俄语人才;培养具有较强跨文化交际能力的国际化俄语人才;培养能够在外事、外贸、政治、经济等领域从事翻译工作的国际化俄语人才。继而将以上6个目标落位为9个具体的毕业要求,再分解为28个详细的指标点,规定本科毕业时学生应具备的能力或达到的学习成果,如系统地掌握俄语语音、词汇、语法、篇章和修辞等语言知识,了解翻译研究的基础理论和方法,能够对翻译中的语言现象进行分析与解释;掌握俄汉、汉俄翻译基本理论,熟悉从事翻译工作所需的相关专业知识;具备学科基本素养,掌握本专业必备的研究方法,能运用本学科研究方法开展调查和研究,解决专业领域内与语言、社会、文化相关的实际问题;具有获取、判断、分析并利用信息的能力,熟练使用常用办公软件或翻译工具;能够理解俄语口语和书面语传递的信息,能够准确得体地运用俄语表达思想和情感,能够运用翻译理论和方法进行俄汉口笔译工作,具有一定的第二外语应用和翻译能力;掌握基本的跨文化理论知识和分析方法,能帮助具有中俄文化背景的人士进行有效的跨文化沟通。

课程体系建构和培养过程实施。以全面实现毕业要求为出发点,构建翻译(俄语)专业课程体系,实施教育教学过程。根据产出定位原则,制订专业人才培养计划,明确课程目标和课堂教学目标对毕业要求的全面有效支持。课程体系设置合理,体现了先进性和示范作用,可以支持毕业要求。课程体系包括通识教育、专业核心和专业方向三个课程群,以及实践教学环节和毕业论文。其中专业核心课程有基础俄语、高级俄语、基础俄语阅读、基础俄语听力、基础俄语口语、基础俄语写作、俄语语法、俄汉翻译理论与实践、俄语笔译、跨文化交际、俄语口译。培养过程实施侧重环节为:培养模式、教学要求、实践教学、教学评价等。

师资队伍建设和支持条件配套。教师团队和支持条件应基于毕业要求的完成。建设师德师风为先、数量结构合理、国际化程度高、能力水平过硬、教学投入充足、基层组织有序、教师发展常态的师资队伍,能够保障毕业要求的全面达成。黑龙江大学俄语学院教师95%以上具有博士学位和国外留学经历,高级职称教师均参与本科教学。配套以强有力的支持条件,教学经费足额投入并持续增长,专业教学资源丰富,课程教学信息化程度高,教学设施数量充足,信息化程度高,社会资源有效利用,校园内外开发大量、多样、稳定的实习和实训基地。学院的翻译实验室保证了先进翻译教学方式的运行,与科大讯飞、哈洽会等单位的合作项目提高了学生实习的效率和参与度。

质量保障健全和学生发展关注。要以持续改进为核心,完善质量保证体系,注重学生发展。从质量体系、内部控制、外部评价和持续改进四个方面保障人才培养质量,建立一个全员、全过程、全方位的教学质量保证体系。学校和学院设有完善的上下两级教学质量保障机制,实施专业教育质量外部评估,建立健全毕业生跟踪反馈机制,对毕业生和雇主进行定期调查。从生源质量、管理制度、指导服务、监测帮扶、发展成效五个方面关注学生发展,建立健全招生机制,管理制度體现以学生发展为中心,建立贯穿招生、培养、毕业、就业、职业发展全过程的学生指导服务体系,有学生学业监测和预警制度,保证学生的知识、能力和素质达到毕业要求。

参考文献:

[1][2]李志义.解析工程教育专业认证的成果导向理念[J].中国高等教育,2014,(17).

[3]张艳,安岩,王红梅.基于“学习产出”教育模式的地方高校跨文化人才培养研究[J].中国成人教育,2016,(3).

编辑∕李梦迪

作者简介:关秀娟(1975—),女,辽宁沈阳人,黑龙江大学俄语学院教授,博士生导师,博士,研究方向:翻译学、外语教育。

基金项目:黑龙江省教育科学规划重点课题“OBE教育理念下的俄语翻译人才培养模式研究”(GJB1319111);黑龙江大学王季愚专项项目“王季愚‘学术建校理念与研究生教育思想研究”;河南省教育厅人文社科研究项目“折射与镜像:中国典籍外译之误译发生原理与纠偏机制研究”(2020-ZZJH-456)

猜你喜欢

翻译人才OBE教育理念俄语
俄语歌曲在俄语教学中的应用策略探究
OBE理念下计算机学科前沿课程教学设计
基于OBE教育理念的过程控制系统教学模式初探
基于OBE教育理念的食品工程原理课程教学探讨
商务英语翻译人才培养现状及问题策略
基于3D虚拟情境的俄语视听说教学
俄语称呼语的变迁
今日俄语:语法领域中的积极过程*——“今日俄语”系列研究之二