山川异域 风月同天:读韩天雍《日本书道史》
2021-04-15唐昆
◇ 唐昆
韩天雍著《日本书道史》,人民美术出版社2021年出版
韩天雍教授出生于沈阳的书香世家,本科毕业于辽宁大学的日语专业,语言的不同对韩师来说并不是障碍。在《日本书道史》的开篇,韩师通过查阅《日本本纪》等相关史料,明确考证出了日本的文字源于百济人王仁传来的《论语》,纠正了日本学者认为始于《千字文》传入的误论。了解了日本书道的溯源,对于真正梳理日本书道的发展是至关重要的。
韩师本科毕业之后,并没有从事相关的外事翻译工作—日语的外事翻译在当时的沈阳可以说是高薪的职业—而是随着自己的本愿来到了沈阳市文联为书法家协会服务。在此期间,韩师得以陪伴辽沈书法巨擘沈延毅先生十年之久,可以说是见证了辽沈书法的兴起,对于日本书道史的研究也就是从这个时候开始的。当时日本出版的中国书法类专著、字帖已经大量涌入国内,但语言一直是阻碍中日书法交流的屏障,韩师利用近两年的时间翻译了日本学者中田勇次郎的《日本书道史》并连载于《北方书苑》杂志,这其实是国内书坛真正了解日本书道发展的发端。之后韩师考入浙江美术学院(现中国美术学院)攻读沙孟海、刘江诸先生的研究生,读研期间又完成了《日本篆刻艺术》的写作并于1995年由上海书画出版社出版,这使得韩天雍的学术涉列从书法又扩展到了篆刻领域。之后留校任教,韩师作为日本文部省的招聘教授赴日本岐阜大学讲学,教学之余,更是遍访京都、奈良、镰仓等名山古迹,与当时的学者的交游更是如数家珍。游学之余,韩师不忘穿梭于各大博物馆、图书馆搜寻中日相关的书法文献,相继出版的《三笔三迹》《禅宗墨迹》等著作更是在国内的书坛刮起了一股和样书风的浪潮。一晃赴日教学十余载,韩师的心中一直想客观地写一本《日本书道史》。今终于付梓,实为韩师的一大心愿成真,对于我们扩展视野,了解国外书法的发展也是重要的文献资料。也正如中央美术学院教授、博士生导师邱振中所评价:“史料丰富,叙述清晰,填补了中国学者书法史研究上的某些空白。”
韩师的博士受业于著名的教育家、书法家欧阳中石,博士论文《中日禅宗墨迹研究》更是作为国家课题相继出版,随后在日本学者的参与下,悉数连载于《书法汉学研究》杂志,在日本学界也极为受重视。有了这些的积累,再加上日本近现代书家的研究基础,韩师从中重新梳理日本书道发展的内在脉络,结合近三十年来对中日哲学、宗教、文学、文化交流等方面的研究成果,力求客观地从中国学者的眼光和视野来书写日本书道史。范景中教授欣然作序,任道斌、邱振中、陈池瑜等学者相继为本书写下中肯的评价,当然这一切也离不开韩师妻子刘茜老师的辛勤付出,让韩师可以独立思考,呈现自己的学书成果。
从《日本书道史》中我们可以看出,日本最初对于书法的学习都是间接性(多从朝鲜传入)地探寻中国书法的脉络,直到唐代空海等人的多次往返,才使得日本书法真正接触到中国书法的真正面目。元明书家的相继赴日更是对于日本书道的发展起到了至关重要的作用,但由于群体性薄弱并没有产生太大的涟漪。直到明治时期杨守敬的赴日才开启了近代的日本书道的发展,中日书法的交流随着交通的发达遍地开花。如今,日本的书道社团、高等教育、图书出版繁荣发展,这些都离不开两国人民的密切交流。通过《日本书道史》,我们能够更为详尽地了解这一历史的发展,相信此书的出版也将会对中日的学术研究、文化交流大有裨益。