APP下载

泰国巴森苏塔瓦寺壁画中的中国元素研究

2021-04-02吴大韡

牡丹 2021年4期
关键词:画工曼谷王朝

在曼谷王朝初期,泰国对异域文化呈包容开放的态度,外来文化大量进入泰国并与当地文化融合内化。尤其在拉玛三世时期,中泰交流非常频繁,是文化艺术的鼎盛时期,彼时的寺庙壁画也得到了长足发展。巴森苏塔瓦寺的壁画不仅反映了中国文化在泰国传播的广度和深度,还反映了泰国大众对中国文化的接受和认同。同时,巴森苏塔瓦寺壁画也借鉴了中国和西方异域绘画技法,这对于研究中国水墨画技法和颜料的引入与使用具有极高价值。

一、异域文化对曼谷王朝初期壁画的影响

异域文化对泰国的影响由来已久,17世纪以来,荷兰、日本等国都曾与泰国有通商的经历,但规模不大。曼谷王朝时期,统治者对于外来文化持开放包容的态度,这其中既有主动对外来先进技术和文化的接受,也有被动因素。彼时,不仅西方文化影响了泰国,中国、印度、日本等亚洲国家的文化也渐渐渗透到泰国,并得到了皇室的认可。拉玛三世时期,中泰交流非常频繁,是文化艺术交流的鼎盛时期。

泰国壁画最初的功能是宣传佛教教义,描绘佛祖释迦牟尼的事迹和生平。曼谷王朝拉玛三世时期,佛寺的建造比他的父辈时代更加宏大,随之,佛寺壁画开始使用鲜艳明亮的色彩,注重光线变化对作品的影响,泰国佛寺壁画艺术自此进入繁荣时代。通育(Kru Thongyu)和孔伯(Kru Kongbae)是当时较为典型的传统壁画的画师代表,他们在素汪纳拉安寺(Wat Suwannaram)、郑王庙等庙宇中都留下了值得研究的作品。这时,泰国寺庙的壁画呈现出两个鲜明特点;一是更注重世俗生活的描绘,二是更加本土化。同一時期,泰国画师引进了中国画颜料来绘制壁画,中国画颜料易溶于水,并容易附着于墙壁上,给当时的壁画技法带来了革新。

在曼谷王朝时期,泰国的一些佛教寺庙中开始绘制有中国元素的壁画,包括中国的山水画和若干中国文学故事,这些绘画历经时间的消磨,加上缺乏保护,有些已经看不到原作或模糊不能辨认。这时,还有很多中国的庙宇在泰国建立起来,这些大多是华人所建造,他们在泰国的权益得到政府的保障,也通过多元化途径把中国文化带到了泰国。

二、巴森苏塔瓦寺中的《三国演义》壁画

巴森苏塔瓦寺(Wat Prasoetsutthawat)位于曼谷挽巴谷区,原名为“卡琅寺”(WAT KLANG)。曼谷王朝拉玛三世时期,福建华人郑宝在泰国经商并取得成绩,得到国王的赏赐,被任命官职。1838年,他出资建造了巴森苏塔瓦寺,并把很多中国元素融入其中。从绘画的风格及周围标记的汉字来看,其中的壁画无疑是华人画工完成的。对这些《三国演义》故事图像的研究很有意义,它们不仅反映了中国文化在泰国传播的广度和深度,还反映了泰国大众对于中国文化的选择,同时对于中国水墨画技法和颜料也具有极高的研究价值。

巴森苏塔瓦寺大雄宝殿中四面墙壁上皆有《三国演义》的故事壁画,一共364幅。在四面墙壁中,佛像两侧的壁画较多,分为7层,每侧128幅,在佛像背面和对面的壁画较少,分为6层,每面54幅。这些故事都是正方形的水墨画,皆从右向左阅读,体现了中国传统的阅读方式。巴森苏塔瓦寺中《三国演义》的壁画数量繁多,有些保存完好,上面的汉语文字依然可读,有些则因为各种原因模糊不清,不可辨认。值得关注的是,这些壁画都是华人画工绘制的,他们或许按照中国带入的粉本描绘,但是《三国演义》这部历史小说在泰国已经流传许久,当时在泰国就已经有两个版本的翻译书籍。可见,泰国大众对于《三国演义》的接受与喜爱。在三国故事的民间流传中,或多或少都有泰国地域文化的渗入,这些对长期生活在泰国的华人不无影响。

如此大规模的《三国演义》壁画绘制,耗资巨大,可以看出泰国大众对于中国文化的认同。《三国演义》在泰国以译本及壁画的形式出现,不仅是因为其中的故事有趣,更深层的原因在于对其中文化内核的认同。尤其是对《三国演义》中“忠义”的诠释,在很多章节中都有体现。刘关张三人相识并结为兄弟,从此同甘共苦,这种“忠义”的理念是泰国社会接受《三国演义》的内在原因。

从技法角度来看,巴森苏塔瓦寺的绘制是由专业画工所主持的,从绘画人物的表情、服饰、车马、草木均能看出扎实的中国画功底。巴森苏塔瓦寺壁画主要以线描为主,从线条的运用可看出画工的绘画经验很丰富。但是,在300余幅壁画中,笔者发现有些许画面雷同,构图非常相似,人物的位置、姿态大同小异。笔者推测这可能是粉本的数量有限,或者中国运来的画稿不完整或丢失,画工使用相似的构图,换掉其中的故事人物,用来描绘另一个故事。画工虽然基本功扎实,但对于绘画的创作还有一定欠缺,在对待相似的情节时,显现出能力的不足。对比同时期清代的《三国演义》刻本,这种不足就更加明显了,泰国华人画工与清代宫廷画师或民间优秀的画工还是有较大差距的。

三、开放共荣的曼谷王朝社会

曼谷王朝初期的统治者对外来人员和文化持开放的态度,尤其对于中国人,不仅制定了方便易行的移民政策,还在重要的岗位上任用中国人。例如,“小林伍(LinNgou)之子Boonchoo被委任装备及统管所有的王室船只,这职位随后又传给他的儿子Chim。达信王时期著名商人ongHengChuan的孙子chinGun于拉玛一世时出任财务部长,后成为富裕的帆船贸易商。华商ChimCho被委任负责管理王室的仓库和弄断商业。”随着中泰贸易的增加,在泰国华人的数量急剧上升,形成了华人聚集区。“为了加强对曼谷以外华人的管理,三世王时期在全国范围内设置了华人县长和华人县督察。”可见,曼谷王朝初期对于外来文化是比较包容的,这也是当时文化艺术取得很大成就的政策原因。

曼谷王朝初期壁画的发展得益于文化宽松的大背景,从题材上看,这个时期的壁画描绘了很多中国文学故事,包括《西游记》中的“孙悟空大闹天宫”、《三国演义》中的“三顾茅庐”,等等,这些题材契合了泰国大众对于“勇敢”“忠义”的认同。曼谷王朝初期,大量的中国商品在泰国市场上出现,也加强了泰国人民对中国文化的认可,同时,中国对于佛教的信仰在当时已经相当普遍,中泰两国在寺庙建设、佛像制作、佛教绘画等方面皆有交流。在技法方面,曼谷王朝初期的壁画引入了西方的透视学和明暗阴影画法,同时引入了中国的颜料和线描画法。西方绘画方法的引入不甚稀奇,因为西方绘画的透视与明暗都是基于写实目的而创造的,接近于眼见的真实,中国线条和水墨的画法则比较抽象,是带有符号性的文化视觉图像,泰国大众能够接受中国画的画法,说明在泛地域性的区域内,中泰两国还是存在地域认同的,也表明中泰两国的文化交流由来已久。

(广西艺术学院)

作者简介:吴大韡(1987-),男,河南洛阳人,硕士研究生,讲师,研究方向:壁画创作技法。

基金项目:2019年度广西艺术学院校级科研项目“泰国曼谷王朝初期壁画研究”(YB201925)。

猜你喜欢

画工曼谷王朝
泰国·曼谷
曼谷Kaizen Cofee咖啡馆
曼谷JASPAL旗舰店
养心殿,带你走进大清王朝的兴衰沉浮
奇波利尼的王朝Saeco
THE WRITING ON THE WALLS
曼谷Modiz Condo售楼处
马皇后救人
杨贵妃 王朝的女人
画鬼容易