外来语的存在对英语词汇产生的影响
2021-02-21盛思雨
盛思雨
语言学家认为,判断一种语言重要与否的主要依据不是这种语言的实际使用人数,而是要综合考虑使用这一语言的民族或国家的政治经济地位、历史因素、科技发展以及文学艺术水平等,其中历史因素尤为重要。英语的形成和发展过程体现了与其他民族或国家语言的融合。英语吸收外来语成分的主要目的有两个:吸收英语中不存在的新内容、新概念以及新意义;更加直观、准确地反映新的事物和内容。外来语对英语产生的影响分为多个方面,比如英语词汇、英语语法、英语发音等。文章主要介绍外来语对英语词汇方面产生的影响。
一、外来语的含义和种类
(一)外来语的含义
一种语言在形成、发展的过程中汲取另一种语言的相关成分,或者一种语言在表达的过程中需要借助另一种语言的相关词汇,并且逐渐将其内化为自己的一部分,这部分语言就被称为“外来语”。
(二)外来语的种类
外来语主要包含四种,即音译词、意译词、音意结合词、意译组合词。其中,音译词是指模仿外来语词汇发音或拼写所产生的新的词汇,常见的有“tofu”(豆腐)、“koutou”(扣头)等;意译词是指根据外来语词汇的内容和意义,按照一定的规则而构成的新的词汇;还有形兼意译词,其主要是书面直接用外来语的形式,但是对其发音进行适当的改造,保证其发音符合本土语言特点的词汇,如世界贸易组织“WTO”(World Trade Organization)、不明飞行物“UFO”(Unidentified Flying Object)、音乐电视“MTV”(Music Television)等。外来语的种类是非常多的,其中意译组合词学习者学习起来往往比较容易。这些外来语被应用于人们的日常生活和工作中,让语言表达变得愈发丰富和多彩。
二、外来语在英语词汇中的存在形式
(一)外来语保留了原有的词性和发音
英语中的很多外来语,人们在学习的时候,看见其外形,就可以知道其具体的来历,特别是近期传入英语的外来语。这种类型的外来语在英语词汇中十分常见,这些词的词性以及发音与英语词汇的词性以及发音存在着明显的不同,学习者在学习的时候需要特别注意。例如,书信结尾应用到的“R.S.V.P”(盼回信)是法语“Répondez s'il vous plait”的缩写。另外,英语词汇中有很多省略词,常见的“a.m.”(上午)其实是拉丁语“ante meridiem”的缩写;“p.m.”(下午)是拉丁语“post meridiem”的缩写;“etc”(等等)也是拉丁语“etera”的缩写。我国汉语也被英语吸收了一部分词汇,比如常见的“kongfu”(功夫)、“tofu”(豆腐)、“koutou”(扣头)、“weiqi”(围棋)等。深入研究英语词汇中的这些外来语,不仅十分有趣,也便于人们深刻记忆。众所周知,法国厨艺非常出色,英语在吸收法国餐饮词汇的时候,基本都是照搬过来,比如“menu”(菜单)、“mayonnaise”(蛋黄酱)等,这些词汇的融入,让英语餐饮词汇变得更加“秀色可餐”。
(二)外来语词性发生了显著变化
很多外来语经过时代的发展以及历史的变迁,已经与英语融为一体,甚至看不出其原有的词型和词性。例如,“elephant”(大象)来源于埃及语,“apricot”(杏)来源于拉丁语,“silk”(丝)来源于汉语,“soy”(大豆)来源于日语,“kangeroo”(袋鼠)来源于澳大利亚语,当这些词与英语本土语言混合在一起使用的时候,人们往往不能分辨出其是否属于外来语,来源于哪个国家。还有一些外来语与英语本土语言属于同义词,在实际应用的时候,人们也表现得“不分彼此”,比如“shut”(合上)与“close”(关)、“town”(城镇)与“city”(城镇),前者是英语本土词汇,后者是法语词汇,但是前后单词意思大致一样,人们对其进行应用时往往比较随意。不仅如此,人们在应用外来语的时候,还会将其与英语本土语言组合起来形成词组,常见的有“goods and chatiles”(货物和物品)、“safe and sounds”(安全可靠)等。而外来语词根+英语本土词缀或者英语词根+外来语词缀的例子更多,比如“easy”是法语词根,加英语前缀“Tun”就可以得到“Tuneasy”(公司);“gentle”为法语词根,加上英语后缀“man”就会得到“gentleman”(绅士)。法语和拉丁语是英语在形成和发展过程中引入成分最多的外来语,这两种外来语对英语产生的影响最大,涉及军事、文化、宗教、生活等多个方面。
与英语相比,法语更加正式,拉丁语更加古老和庄重。这就决定了人们在应用统一含义的外来语的时候,有一定区别。例如,提问的英语词汇有“ask”(英语)、“inquire”(法语)、“interrogate”(拉丁语)。生活用语“我可以问你一个问题吗”用英语表达,人们常说“Can I ask you a question”而不会用“inquire”或“interrogate”,这是因为前者听上去太过文学化,后者听上去太过学究气。所以通常来说,在口语表达的时候,人们通常用更加口语化的词汇进行表达。
三、外来语对英语词汇产生的影响
(一)便于人们识别和理解
英语词汇在吸收了外来语词汇相应的成分后,词汇内容得到极大程度的扩充。尤其是拉丁语和希腊语词根的加入,让英语词汇变得越来越丰富。人们在学习英语词汇的时候,通过追溯词源、了解词根,就会更加精准地理解这些词语的真正含义,从而加快词汇的掌握速度。例如,英语用“monogamy”表示一夫一妻制,这个词语其实就是由两个希腊词根组合而成的,分别是“monos”和“gamos”。
(二)促进了不同民族文化的融合发展
外来语的引入让英语更具表现力,英语表达过程也更加生动和灵活。这些外来语被广泛应用于使用英语的国家的政治、宗教、经济、文化等方方面面,对英语甚至其使用国家的发展都产生影响。外来语的引入,可以让人们在不同的语境下选择不同的词汇以及表达方式,让整个表达过程更加文雅、庄重和通俗,同时极大程度地丰富了英语语言文化。另外,人们在研究和应用外来语的时候,也会对其他国家的文化进行一定的了解,这对于加强民族之间的文化交流、促进民族之间的文化融合具有十分积极的意义。
(三)拓展了学习者的视野
随着时代的发展,外来语已经成为构成英语词汇的重要元素之一,是所有英语学习者必须学习的内容。尤其是希腊语、法语和拉丁语词根,其融入极大程度地扩充了英语词匯,比如“Mons”(希腊语),是“单、一”的意思;“Multus”(拉丁语),意为“很多”的意思。通过研究这些英语词根,人们学习英语的兴趣就会被激发出来,对英语词根进行研究的过程其实也是学习者用世界观的角度看世界的过程。学习者在研究词根的同时,也会对其他国家或者民族的优秀文化进行了解和学习,使得学习者的视野得到一定程度的开阔。
(四)一定程度上增加了英语学习者的学习难度
外来语来自不同的国家和民族,其具有母国的鲜明特色。学习者在未了解这些外来语母国的历史、文化、宗教时就学习这些外来语,往往会觉得突兀、枯燥,甚至找不到切入点,也不知道采取怎样的方法才能更加高效地学习,给学习者拼读方面带来了一定的难度。只有学习者深入研究外来语的母国信息,才能更好地理解这部分内容。
四、结语
英语词汇形成和发展的每一个环节都体现了与其他民族或国家语言的融入。英语词汇在吸收和囊括其他国家或民族语言成分的时候,做到了自然而然地渗透,让人们体会到了英语语言的亲和力。在国际文化交流过程中,作为其他国家信息的重要载体,外来语已经成为语言发展过程中不可或缺的元素,语言在发展过程中融合外来语也成为十分常见的文化现象。加强对外来语的研究,不仅可以激发英语学习者学习的兴趣,还可以加深其对相应词汇的理解,对学习者更高效的英语语言学习具有促进意义。
参考文献:
[1]王青.英语词汇中的外来语研究[J].海外英语,2015(13):224-225+233.
[2]王睿婷.浅谈英语中的外来语[J].英语广场(学术研究),2013(9):30-31.
[3]范镜春.外来语对英语的影响[J].莆田学院学报,2004(2):34-37.