APP下载

浅谈散文语言的音韵美

2021-02-08贾慧

名作欣赏·评论版 2021年1期

摘 要: 英美语言存在大量的头韵,头韵的使用能够增强语言表达的节奏感,强化语言的对比性,使语言简洁明快,还能强化语言的讽刺意味,基于頭韵在语言表达中的重要作用,其被广泛应用于英美文学创作中。而中国的散文语言则不同,明快感较弱,但音节整齐,平仄有度,叠音绕梁回旋,让人有回味无穷之感。而且大量的短句以及整句与散句的结合提升了语言的节奏感。通过分析英美语言与中国散文语言的不同特点,探索散文语言的音韵美是文章的研究方向。

关键词:英美语言 中国散文语言 音韵美

散文属于记叙类文学中的一部分,散文的最大特色便是注重表露作者的内在情绪,而且写作方式较为多样,其作为文学的重要组成部分受到了中外作家的追捧。经过多年的发展,散文已经形成了独特的创作风格以及“形散神不散”的创作特点,而且涌现了一批优秀的散文创作者。其中,散文的语言是研究散文不可忽视的部分,其中的音韵之美更为研究者所重视,其能恰到好处地表达作者情感,还能满足人们对美的追求。

一、浅谈英美语言的头韵

(一)头韵的修辞作用

1.增强语言表达的节奏感。头韵是英语中的一种重要修辞,在英语语言中普遍存在,它不仅能强化语言的表现力,而且可以在很大程度上增加英语表达的节奏感,整体语言呈现出整齐协调的独特风格。比如:“The marble maid,under mask of stone,shook and shuddered.”这是英语语言中使用头韵修辞的典型案例,在句子的开头押/m/韵,随后押/s/韵,这种押头韵的形式很大程度上提升了英语语言的表达节奏感。

2.强化语言的对比性。英语语言表述中通常会借用押头韵的形式强化对比性,句子开头使用两个韵律相同、意义却完全相反的词语可以在很大程度上引起人们的注意,同时带有一定的强调效果,在散文创作中应用这类型的头韵风格对强化散文音韵美具有显著效果,如:“It was a splendid population-for all the slow,sleepy,sluggishbrained sloths stayed at home.”此句是马克·吐温感时事之慨,客观描述美国西部拓荒者的句子,他在这句话中用了五个押/s/韵的词语,与上文中的splendid相对应,达到了很强的强调效果,增加了散文语言的幽默性。

3.使语言简洁明快。头韵的使用是为了以更短的单词表述出作者想要表达的内容,不仅有助于强化人们的视觉审美,也可以使语言更加简洁、鲜明。如:“Speech is silver but silence is gold.”这句话中的“speech”“silver”和“silence”三个单词押/s/韵,以言简意赅的形式告诫人们在适当的时候要学会沉默,因为沉默比雄辩更难能可贵。这句话都借助头韵实现了语言的简洁,但是简洁的语言并没有影响到话语本身的内涵,这是头韵的独特魅力。

4.强化语言的讽刺意味。将发音相似、意义不同的头韵词运用于同一句话可以强化语言的讽刺意味。例如:“He promises mountains and performs molehills.”这句话中“mountains”和“molehills”两个单词押/m/韵,在意义表达上完全不同,分别是“高山”与“小丘”的意义,通过强烈的对比讽刺了一个人只注重给予别人承诺,却很少履行诺言。在英语表达习惯中借用头韵表达讽刺意味多用于小说语言以及散文语言,这二者都对语言有较高的要求,尤其是散文语言极其强调用语的优美性,借用头韵强化语言的讽刺意味可以在很大程度上达到散文语言的基本要求。

(二)头韵在英美语言中的应用

1.头韵在英美散文中的应用。赏析英美散文需要借助头韵的重要作用,头韵不仅为英美散文带来了音韵美,同时还是作者表情达意的重要途径,所以头韵在散文中占据着重要地位。例如:“There is the sliding swish of trolley poles along the wire,accompanied by the rocking rumble of the car.”在这句话中“sliding”“swish”押/s/韵,“rocking”“rumble”押/r/韵。这不仅有助于实现散文语言的简洁明快,而且连用四个押相同头韵的词可以在很大程度上起到语言强势的重要作用。同时,“sliding”“swish”在一定程度上具有了“拟声词”的特征,其通过发音的形式体现了车杆摩擦的声音。

2.头韵在诗歌中的应用。诗歌要求语言具有一定的节奏感和优美性,这与头韵的作用不谋而合,而且英语表达中的头韵源于诗歌,所以头韵在英美诗歌中十分常见。如:“The fair breeze blew,the white foam flew;the furrow followed free.We were the first that ever burst,into that silent sea.”这句诗中,一半以上的单词压头韵,体现了诗人极佳的语言驾驭能力,而大量使用压头韵也增加了诗的语言魅力,体现了诗人对诗中所述情景的强烈喜爱之情。节选内容在最后一行使用了/s/韵,这是一个摩擦音韵,通过对摩擦音韵的使用体现出了大海静谧的特点。

3.头韵在书名、新闻标题中的应用 。书名要求具有高度的概括性,将头韵运用在书名中可以起到通俗、简洁的重要作用,帮助读者在较短的时间内知晓书中叙述的主要内容,进而主动阅读书籍。例如英国小说家简·奥斯汀的作品Pride and Prejudice,“Pride”“Prejudice”两个英文单词押/p/韵,给人一种强烈的语言冲击,对头韵的使用形成了一种强调意识,突出“傲慢”与“偏见”是小说的主旨。这本小说主要讲述了男主人公在一次宴会中对聪明、机警的女主人公暗生情愫,但是女主人公却讨厌男主人公那不可一世的傲慢,对他抱有很强的偏见,最终男主人公成功改变了女主人公对他的看法,并且二人在共同努力下克服世俗阻碍走到了一起。“Pride”和“Prejudice”是小说的主旨,作者以这两个词作为书名将这一主旨概括了出来。新闻标题要求通俗易懂,用最少的词语概括出新闻事实的主要内容,在新闻标题中运用头韵可以很好地达到这种效果。例如,“Blizzard Blitzes Beijing”(《暴风雨袭击北京》),三个单词都以英文字母“B”开头,简短而醒目,达到了新闻标题简洁、通俗、概括主要新闻事件的要求。

二、浅谈中国散文语言的特点

(一)中国散文语言的音韵美

1.音節整齐匀称。追求音韵美一直以来都是我国文人写作的特点,古人在作诗时极其追求音节对称,今人在写作的过程中虽然没有古人那般严格的要求,但也追求音节整齐匀称,尤其是在散文语言中更是如此。例如,《春》中“红的像火,粉的像霞,白的像雪”这句,朱自清借用“火”“霞”“雪”这三种自然界中的美景来概括鲜花的美,不仅体现出了春日里鲜花的色彩鲜艳,而且借用匀称的音节概括了春日鲜花盛开的美景,读来整齐悦耳。

2.音调平仄相间。音调平仄相间会有一种抑扬顿挫之感,有助于作者情绪的表达,在散文语言中应用平仄相间的音调不仅有利于提升散文本身的美感以及欣赏性,而且有利于作者与读者进行情感上的交流。例如《醉翁亭记》就是一篇巧用音调平仄相间的散文,“临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌”这句话给人以朗朗上口、酣畅淋漓之感,欧阳修借助平仄相间的音调为我们呈现了一幅怡然自得的休闲娱乐图。

3.叠音回环悦耳。中国散文中有大量叠音词的使用,使用叠音词可以较好地起到强调作用,可以在一定程度上流露主人公的细腻情感。如:“曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子;叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。”这句话巧妙加入了“曲曲折折”“田田”“亭亭”等叠音词描述水中的荷叶,在生动、形象地描述了荷塘中荷叶的特色之外,也体现了作者对水中荷叶的喜爱之情,而且叠音词的使用恰到好处地体现了荷塘中荷叶的美。

(二)中国散文语言的节奏感

1.大量使用短句。短句对凸显文章的节奏感来说是非常重要的,我国作家在进行散文创作的过程中惯于应用大量短句,这对控制文章的节奏、提升文章的节奏感具有重要作用。例如:“村边场园里,晒豆子的、打芝麻的、剥玉米的,到处有说有笑,是一派热闹的丰收景象。”这句话,作者破格融入了生活化场景描述,“晒豆子的”“打芝麻的”“剥玉米的”等短句描写了人们丰收时的场景,借用简短有力的词组描写丰收时的各种细节,表达出了人们对于丰收的喜悦,同时也表达了作者对这种场景的喜爱与向往之情。

2.整句与散句相结合。整句句式整齐、音调和谐,便于作者抒发感情;散句简短活泼,句式多样,散而不乱,可以带动文章的阅读节奏。整句与散句相结合可以在很大程度上提升文章语言风格中带有的想象力与画面感。如:“看吧!由澄清的河水慢慢往上看吧!空中、半空中、天上、自上而下全是那么清亮、那么蓝汪汪的,整个是块空灵的蓝水晶。”在这句话中,老舍借用整句和散句相结合的方式表现出了济南冬天“清亮”“纯粹”的特点,不仅映射出作者对老家冬天浓浓的难舍难分怀念之情,而且给人以生动、活泼之感。

三、结语

散文语言的一个典型特征就是具有音韵美,无论在英美语言中还是在中国的散文创作中,都将这一特点体现得淋漓尽致。英美语言主要是借助头韵的作用强化语言的整体节奏和欣赏性,而中国语言表达则是借助音节、音调以及句式的不同来丰富文章的语言表达,进而达到极佳的艺术效果,体现中国语言的魅力。

参考文献:

[1] 徐博.关于英美文学语言美的探讨与研究[J].南北桥,2019 (22).

[2] 蔡静一.浅析英美文学语言审美性和艺术性[J].湖北函授大学学报,2016 (12).

[3] 高晓燕.英美文学语言审美性和艺术性分析[J].媒体时代,2015 (7).

[4] 尹晓丹.游记文本中文学性在翻译中的再现——《迷失岛》(第1至10章)的翻译实践报告[D].大连外国语大学优秀硕士论文,2020.

[5] 葛凌霏.中学语文写景散文教学研究[D].渤海大学优秀硕士论文,2016.

[6] 蒲镜羽.中学语文古代游记散文审美特质及教学策略探究[D].重庆师范大学优秀硕士论文,2019.

作 者: 贾慧,硕士,晋中师范高等专科学校外语系讲师,研究方向:外国语言学及应用语言学。

编 辑: 康慧 E-mail: kanghuixx@sina.com