关于双语教学在西医院校《中医学》课程实践的思考
2020-11-06张媛媛王彦臣
张媛媛 王彦臣
【摘要】围绕双语教学在西医院校《中医学》课程的实施,提出了双语教学融入西医院校《中医学》课程的必要性,分析了目前西医院校《中医学》课程双语教学的现状,通过加强师资队伍建设、采纳合适的教材、改善教学模式、增强学习氛围、合理设置课程提出解决问题的相应对策。
【关键词】双语教学;西医院校;《中医学》课程
【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】ISSN.2095.6681.2020.25..02
【Abstract】This paper focused on the implementation of bilingual teaching in the course of Traditional Chinese Medicine in western medical colleges and universities,putting forward the necessity of integrating bilingual teaching into the course of Traditional Chinese Medicine in Western medical colleges and universities,analyzing the current situation of bilingual teaching in Western medical colleges and universities in the course of Traditional Chinese Medici6ne,an66d puts forward corresponding solutions through strengthening the teaching staff construction,adopting appropriate teaching materials,improving teaching mode,enhancing learning atmosphere and setting up courses reasonably.
【Key words】Bilingual teaching;Western medical colleges and universities;Course of Traditional Chinese Medicine
受全球化和国际化的影响下,中国也逐步开展中英文双语教学模式。中医作为我国优秀的传统文化,在随着我国的很多传统文化走向了世界的同时,亦受到了举世瞩目。中医文化博大精深,为了向全世界推广中医文化的深刻内涵,需要双语教学与《中医学》课程相结合,从而激发学生学习的自主性和积极性,提高《中医学》课程和英语学习的效率[1]。
1 西医院校《中医学》课程实行双语教学的特殊性和必要性
1.1 西医院校《中医学》课程实行双语教学的特殊性
从学科性质上来说,英语学科属于人文课程,人文學科相较于其它的社会与自然学科能够带给人们精神领域的满足与丰富[2]。中医传统医学起源于中国,以整体观念和辨证论治为指导思想,因此中医专业知识与技能的学习更加强调严谨性。
1.2 西医院校《中医学》课程实行双语教学的必要性
双语教学是采用双语或者完全采用外语讲授非语言的知识,这种外语在我国主要是指英语,其重点在于讲授课程,而非语言教学[3]。中医药必须国际化的呼声由来已久,而且越来越强烈。在《中医药对外交流与合作十年规划》中,国家中医药管理局明确指出,中医药要想在国际上迅速传播,就必须要把握时机,并把中医药纳入各国医疗卫生保健体系当中。
2 西医院校《中医学》课程实行双语教学的现状
2.1 师资力量不足
《中医学》课程实行双语教学,关键首先是学科专业内容,其次是英语,对教师的要求不仅要中医专业知识精深,而且要具有较强的英语表达能力。但是目前,在中医领域中,专业水平高的教师英语能力欠缺,而就英语而言,水平高的教师在中医专业知识上又逊色,教学水平有待提高。
2.2 缺乏合适的教材
课程开展前的首要任务就是要有合适的教材,这样才能保障教学质量,目前双语教材有国外原版教材、国内翻译教材、国内出版教材和学校自编教材这四种选用方式。中医自身具有很强的文化性等特色,必须要全面深刻的理解其含义,才能进行科学的翻译,对于国外原版教材来说,语言地道,但是在翻译时内容有局限性,很难全面准确理解中医的含义,甚至会影响信息的完整传递;而国内教材有时会按照“中国式英语”进行翻译,内容会显有些呆板不灵动,学校自编教材的科学性和准确性以及推广有待研究。
2.3 教学模式落后
现阶段多数《中医学》英语教学模式还停留在常规英语教学的水平上,体现不出专业英语需要的特色方法,主要以传统教师讲授为主,通过“满堂灌”的方法,让学生死记硬背,缺乏有效的师生交流互动和个性化的教学设计。
2.4 学习氛围不强
西医院校学生大多重视西医知识的学习,对中医知识没兴趣,而有的学生认为学好医学专业知识,平时考试只要英语不挂科,考研的时候只要英语过线就可以了,认识不到学习外语的重要性,这就导致了整体上学生学习外语的氛围不强。而现实是长期不重视英语学习,英语水平严重影响医学生继续深造,阻碍医学生在专业上进一步发展。
2.5 课程设置不合理
一些西医院校将《中医学》看成一门独立的课程,将其安排在第四学年来进行学习,而学生基础英语课程都是在大一、大二期间就结束了,不少学生在通过英语等级考试后,英语学习缺乏系统培训和相应指导,而且开设学时不能保证完成任务。除此之外,有些西医院校将《中医学》开设成选修课,开卷考试,更引起了学生的不重视。
3 解决问题的相应对策
3.1 加强师资队伍建设
建议及时加强师资队伍建设,可以适度引进国内高级人才和优秀的归国留学人员,采取“引进来、走出去” 的措施,提升师资队伍素质。(1)教师自我学习。教师应更新教育教学理念,更新教学方法和手段,通过知网、万方等工具查阅文献,不断优化新的知识,了解学术前沿动态。(2)加强师资培训。可以安排现有的双语教师和有意向未来从事双语教学的教师,分批次去其他高校进修与培训,了解该专业前沿教研水平。(3)大力支持雙语教师出国学习,在语言文化熏陶下,学习最新的语言学相关知识和教育教学理论。(4)建立教学奖励和考核监督机制,提高双语教师教学中的发展动力。
3.2 采纳合适的教材
双语教材可以选用英文或英汉对照的教材,只有国际化的教材才能实现国际化的思维。如果要编写适合我国学生学情的《中医学》课程双语教材,编写者要具备较高的英语水平和扎实的教学经验与专业知识。在编写过程中保证内容和语言使用的规范性、科学性、适用性,使内容和语言更加贴合学生学习的实际情况,从而增加学生的学习兴趣,达到促进学生学习的目的。
3.3 改善教学模式
(1)要更新教学理念,改变传统的以教师讲授为中心的大班授课,变成以学生为中心。通过教育教学改革,结合课堂时间安排,适当运用多种教学手段和方法,增加学生学习的积极性和自主性,比如CBL教学、PBL教学、雨课堂等,通过结合不同教学方法的优点,增强师生间的交流与互动。(2)教学设计要因人而异,具有个性化。教师可采用灵活的教学形式,让学生在轻松的环境中畅所欲言,表达自己的观点。
3.4 增强学习氛围
可采用多种方式增强学生的学习氛围。(1)从新生入学开始,各级学院不断强调英语学习的重要性,建议严格执行英语等级考试与本科生和研究生学位挂钩。(2)鼓励学生参加多种形式的课外活动,如观看英语视频、开展英语讲座、演唱英文歌曲等,让学生在活动中激发学习英语的兴趣,还可以使学生反复运用所学知识,拓宽专业视野。(3)充分利用互联网,教师可以布置作业,提倡学生利用课下时间查阅外文或者英语版本的中医网站,并在下次课堂上用英语向同学们介绍这一网站及网站关注的主要内容。这样既强化了英语知识,又让《中医学》学习在轻松而有趣的氛围中进行。
3.5 合理设置课程
(1)建议较早开设《中医学》课程,可以放在大二上学期或者下学期开展,保证充分的学时,将《中医学》课程设为必修课,考试课程,这样可以引起学生重视。而作为桥梁课程的《医学英语》建议安排在《中医学》课程前开课,保证充足的课时。(2)在考试上,考虑到双语教学的特殊性,《中医学》课程的考试可以采用多种形式,如笔试、口试、课程设计、专业论文考核等,如此才可较为全面地考核学生的综合能力,增强学生的学习兴趣。
参考文献
[1] 毛和荣,刘殿刚.浅析如何将医学人文教育融入英语教学—以湖北中医药大学为例[J].中国教育学刊,2015,36(S1):86-87.
[2] 杜 玲.独立医学院学生的人文素质培养[J].高教观察,2016,7(11):78-79.
[3] 吕美君,贾连群.结合实际探讨中医院校本科生双语教学[J].中国中医药现代远程教育,2015,13(23):161-163.