四川话里的“冲壳子”
2020-10-26郭晔旻
郭晔旻
谈起四川方言,“摆龙门阵”应该是大家很熟悉的俗语,它的意思是人们聚在一起谈天说地、讲故事。特别是在成都,“摆龙门阵”俨然成为一景,当地人“口头功夫”了得,以致出现了“重庆崽儿砣子硬(重庆人敢打架),成都妹娃嘴巴狡(成都人会吵架)”的说法。
不过,表达同样意思的词汇,往往会有多个,“冲壳子”之于“摆龙门阵”就是如此,它同样也有“讲故事”的含义。比如四川人说“来,我们来冲壳子”,就是大家一起来聊天的意思。但跟“摆龙门阵”不一样的是,“冲壳子”是个多义词,还包含了“吹牛”“撒谎”的意思。比如四川话里有句歇后语,叫做“乌龟打屁——冲壳子”,意思是“吹牛”。
为什么“冲壳子”会有这些意思呢?这当然不能从“壳子”两字望文生义。“壳子”在四川方言里通常指的是套在书刊或本子封面上起保护作用的厚纸,也可以换成另一个词——“壳壳”,比如“这本书的壳壳太薄了,另外拿张厚纸包个壳壳”。这一词意跟“吹牛”或是“撒谎”的意思差了十万八千里。其实“冲壳子”细究起来,里面的“壳”字,倒应是个“白字”,即地方话,郑祖荣在《滇南杂俎·云南方言拾趣》里写的就是“冲嗑子”。云南与四川同属汉语西南官话方言区,两地不但语音相近,大量词汇的用法也一样或者近似。以此观之,四川方言里的“冲壳子”,也应该写成“冲嗑子”才对。
通过“冲嗑子”就能很好的理解“冲壳子”的来历了。“嗑”字在東汉的《说文》解释成“多言也”,当今的北方方言也有“唠嗑”一词,正好也是聊天的意思。这样一来,“壳(嗑)子”在四川话里就先有了闲话的含义,再引申出了“夸大其辞、言语不真实”的意思。民国二十三年的《华阳县志·方言》就记载,“语不实曰扯谎,又曰冲壳子。”里面的“冲壳子”,则意指“撒谎”“吹牛”。有趣的是,四川话里的“冲壳子”还有一个同义词写作“吹壳子”,这就跟“吹牛”一词更像了。
李劼人是四川著名的现代作家,在他的作品里有着大量四川人,特别是成都人常用的口语,“冲壳子”也不例外。他的《暴风雨前》就有意为“吹牛”的用法:“王念玉把他衣裳一扯道:‘不要冲壳子了,你看那边那个女人怎样?”李先生在“冲壳子”下面注释:“四川人尤其是成都人的词汇,谓说大话和夸口为‘冲壳子,更无边际的为‘冲天壳子。”如此一来,要是一个四川人冲着你说:“你冲壳子的哦。”那这句话的意思,就不是你在聊天,而是他在说你吹牛、撒谎了。