最新关注
2020-09-26
●The Mogao Grottoes reopens to tourists The Mogao Grottoes reopens after being closed for months. The well-known tourist site strictly controls daily visits to less than 30 percent of its previous1 maximum2 visits, or about 1,800 tickets per day. Visitors are required to book tickets online, have their temperatures taken and wear masks during their visits, and group visits are not accepted yet. Medical workers will be given free admission3 by the end of this year.
○莫高窟重新向游客开放
关闭数月的莫高窟重新开放了。该著名旅游景点严格控制每日参观量,不超过此前最大参观量的30%,即每天约1800张门票。游客必须在网上订票、测量体温并在参观期间戴上口罩,目前还不接受团体参观。今年内,医务人员可免费参观。
●Pet ferret4 helped donate5 thousands of books to kids by finishing a full marathon in 3 weeks
Over the course of just two and a half weeks, Bandit the pet ferret managed to complete a full marathon by taking the challenge in his tiny stride6 and completing several miles per day alongside his owners.
Since the furry7 athlete completed the marathon near The Ridings in Oxford, England, he raised about £2,200, which is expected to help distribute8 more than 12,000 books to low-income homes.
○宠物雪貂在3周内完成了全程马拉松,帮助向孩子们捐赠了成千上万的书
在短短两周半的时间里,这只宠物雪貂班迪特,以它的小小步幅接受挑战,与主人一起每天完成几英里,从而成功地完成了全程马拉松。
自从这名毛茸茸的运动员在英国牛津的瑞丁斯附近完成马拉松以来,它筹集了大约2200英镑,预计这将帮助向低收入家庭分发12000多本书。
1. previous [■] adj. 以前的;早先的
2. maximum [■] adj. 最多的;最大极限的
3. admission [■] n. 入場费;进入许可
4. ferret [■] n. 雪貂
5. donate [■] vt. 捐赠;捐献
6. stride [■] n. 步幅
7. furry [■] adj. 毛皮的;毛茸茸的
8. distribute [■] vt. 分配;分发