情景喜剧戏仿的文本间性研究
2020-09-10张萌萌
张萌萌
巴特就将文本视作“织物”,他说:“任何文本都是过去的引文的重新组织。”在巴特的这段话中,“织物”生动形象的诠释了文本间性,文本之间是盘根错节的,并不是独立存在的个体,“引文”就是我們这里所说的“源文本”,在“戏仿”文本中,它或多或少地被引入到一个或多个仿文本中,成为新文本的重新组合形式。在戏仿文本间性中,包括了源文本和仿文本两种结构,然而两者之间必然有一定的联系才能使戏仿产生作用,本文将结合实例分别阐释戏仿的源文本与仿文本秉持的特性。
1.源文本特性
戏仿取消了文本间的界限,但不是所有的文本都能成为滑稽模仿的对象,源文本需要具备一定的质素才能被“戏仿”,尤其是在情景喜剧中显得尤为重要。
(1)典型性
典型性是从文本属性来说的,指源文本中的人物、语言、情境等是人们耳熟能详或脍炙人口的经典,能称为文本上的典范。《武林外传》第十回中,李大嘴:“如果上天再给我一次机会,我只想对你说三个字”。李:“哪三个字啊?”乞丐:“少放盐。”这一案例中,制作者很好的抓住了语言的经典性,即《大话西游》中至尊宝的经典桥段:当初有一个美好的女子站在我眼前,我没有珍惜……如果上天再给我一次机会,我只想对你说三个字—我爱你,如果要在这个时间上加个期限,我希望是一万年。这段文本的指涉性已经深入人心,只要提起其中一部分文本,人们便会轻易的想到这个桥段,具有强烈的文本典型。
(2)易模仿性
易模仿性是从文本创作角度而言,指源文本不论是在人物、语言还是情境上,是容易以电视媒介的传播形式呈现给观众的。“世界上没有白吃的午餐、晚餐、夜宵……”;人物戏仿中对动画经典人物形象柯南的戏仿;情境戏仿中对《大话西游》经典情境的戏仿,因为源文本具备了经典性,在进行文本融合与荧屏呈现过程中,其经典性的形象是容易通过视听语言的方式传播开来,戏仿就变得信手拈来。
(3)易识别性
易识别性是从受众角度而言的,指从典型性的人物、语言或情境中选择那些容易被观众识别和认知的事例进行戏仿,而不去选择繁杂或“偏门”的事件。《武林外传》第三回中,郭扮演丫鬟,吕扮演书童,白扮演保镖,李扮演轿夫为莫小贝进入书院做准备,其中每个人物是对封建社会中人们的等级分明、身份有别的制度的戏仿,虽然这些人物形象在古装剧中多有出现,但在此文本中,由于《武林外传》所架构的故事在古代客栈,故虽同为古装扮相,但识别性不大;在第七回中,邢捕头说:“里面的人听着,交出臭豆腐蛋,释放人质,这是你唯一的出路;里面的人听着,交出臭豆腐蛋,释放人质,这是你唯一的出路……”这段话戏仿了现代社会犯罪案件中人质被劫持时,警察的一贯话语方式,也是众多港片所特有的话语风格,然而文本中的“臭蛋、豆腐蛋”等词语消解了破获案件时的神圣性、庄严性,产生喜剧性幽默,具有很强的识记性质。
2.仿文本特性
戏仿的仿文本和源文本是相辅相成的,源文本和仿文本的共同特性构成了戏仿的属性。在前文中笔者提到,戏仿是一篇文本对已有文本的改造产生的喜剧性效果,同时概括出了戏仿的三种特性:前提性、模仿性、差异性。
(1)前提性
前提性是针对源文本来说的,仿文本中必然含有源文本的元素,并且当源文本具备了上文的三种属性时,便构成了仿文本客观存在的前提。《爱情公寓》中,张伟和秦羽墨在屈臣氏买益达口香糖的环节,张伟因会员卡没开通不能买打折口香糖,本想撒气走掉,结果美女秦羽墨把自己的会员卡借给他用。张伟看着柜台上的口香糖说:“是你的益达”,秦羽墨回头回道:“不,是你的益达。”在这段对话中,前提性是指益达口香糖广告已经成为人们耳熟能详的经典,易识别、易模仿。
(2)模仿性
模仿性是从源文本与仿文本的共性来看的,一篇文本对已有文本的改造,在改造过程中,仿文本体现着与源文本的相同元素,这里体现的就是模仿性。《爱情公寓》的“张益达”情境戏仿中,模仿了源广告文本中的对白“你的益达,不,是你的益达”,和女主角的回眸、眼神。
(3)差异性
差异性是从源文本与仿文本的差异性性来看的,一篇文本对已有文本的改造,在改造过程中,仿文本体现着与源文本的不同元素,这里体现的就是差异性。《爱情公寓》的“张益达”情境戏仿中,张伟想撒气走掉体现了对屈臣氏会员注册制度的不满;张伟追随秦羽墨的眼神体现了男生喜欢美女的情结。原本广告中对暗恋对象的关心在本文中变成对美女的追求。
克里斯蒂娃说:“文字词语之概念, 不是一个固定的点, 而是文本空间的交汇。”戏仿的源文本特性和仿文本特性实现了多文本对话,戏仿创作者在源文本的选取上体现出了自己的创作意志和偏好,具体到不同的情景喜剧中,受众所具有的知识背景、文化素养对能否接受创作者要表达的创作立场存在不同的反应。
3.“源-仿”文本间性
大众文化弱化了原本的意识形态,在人为复制与粘贴中生产艺术,在消费意识引领的潮流中,大众文化冲击着中国现有的文化格局。新世纪的情景喜剧市场,人们开始寻找既不被边缘化又能积极参与到社会文化中的表达方式——戏仿,并在“源-仿”文本间性合力下寻找自己的表达立场。戏仿子类目的立场与倾向反映了制作者对事件和议题的态度,进而反映了社会上部分群体的态度。
体现在情景喜剧的戏仿文本中,影视娱乐业的发展成为刺激戏剧文化的一个因素,因而在情景喜剧的戏仿中,曾多方面多角度地对业已存在的影视喜剧作品进行戏仿,在市场观众的需求下,戏仿在情景喜剧中的数量持续攀升,并且在戏仿中强化着对喜剧的重新突破。对影视娱乐的戏仿主要集中在经典的语言,同时涉及互联网和流行语言也较多,在大众文化日益蓬勃发展下,戏仿在情景喜剧方面构建了一个“多元文化融合”的传媒形象。
然而,随着戏仿在情景喜剧中的不断增加,人们对戏仿的态度并不是单向性的,褒贬兼具,但戏仿的负面表现相对明显:“社会民生”、“食品医疗”等诸多新闻热点纷纷成为戏仿的众矢之的。切糕事件、领导人贪污、盲目追星、药品广告等诸多社会民生问题,借助喜剧形式将这些问题呈现出来,表达了部分人对社会问题的看法,这是由喜剧引发的悲剧性思考。