英语学科中西融合的教学策略研究
2020-09-10周秀丽
周秀丽
摘要:中西教育各有千秋,如果能够取其精华,去其糟粕,将中西教育之精华有效融合,那当然最为理想。文章就如何在英语课堂中使用一定教学策略进行阐述,希望通过一系列教学策略研究,最终达到促进学生的学、思、练、用一体化,引导学生高效学习的目的。
关键词:英语学科 中西融合 教学策略
随着时代发展,越来越多的教育工作者有机会踏出国门,走进英美国家的课堂,感受西方的教育模式。而中国作为东方的文明古国,其传统教育方式也有不可取代的优点。在英语教学中,如何将中西方教学法中最先进且适宜运用的一部分融合在一起,无疑值得研究和探讨。实践证明,运用一些有效的教学策略就能达到学生的学、思、练、用一体化的效果。
一、“圆桌式”与“秧田式”教学的碰撞与融合
由于班级人数的限制,中国学生习惯了课堂“秧田式”教室布局,教师在讲台前面教授,学生在下面聆听并且做笔记。笔者所在的学校在这方面做了一些突破,首次引进西方的“圆桌式”教学理念——教室中六个圆桌排列。“圆桌式”的布局使得一组学生集中在一起,互动更为方便,也更容易产生新的想法和创意。然而,圆桌式教学完美吗?事实并非如此。在具体教学过程中,教师发现,虽然学生互动是方便了,但是也给他们互相讲话提供了机会;做课堂练习时,学生也更容易瞥到旁边同学的答案;听教师分析并记笔记时,一些侧坐的学生会下意识地侧过身子,或者歪着脑袋写东西,长此以往,学生的身体发育会受到一定的影响。对此,教师不得不思考一些教学策略来应对出现的问题。
1.根据课型调整教室布局的策略
在新课的教授中,教师尽量创造更多的机会让学生进行小组活动,比如对话或者课本剧表演。此时他们需要的是互动,教师可以随时在各组之间走动指导,“圆桌式”的布局显然方便了很多。比如6A有一节教学生做Pizza的课,学生各自从家里拿来了材料,小组讨论做Pizza的步骤,写下来制作成Poster,代表到教室前面陈述并推销自己制作的Pizza。整个过程都需要小组分工协作,学生围坐在一起,学习的主动性和参与性大大增强。
然而并不是每节课都需要讨论,特别是复习课或者练习课时,学生更多的是专注于听和练,“秧田式”的布局更利于学生全神贯注,独立思考。
2.“圆桌”和“秧田”快速自由切换的策略
“圆桌”和“秧田”的布局各有利弊,为了在这两种布局之间快速切换,教师做了以下尝试:教室呈圆桌布局时是2×3的排列,即横向两桌,纵向三桌,由于每一桌都是六个位置围起来的,可以三个往前三个往后呈扇形展开,于是很快就变成了“秧田式”。这样,从“圆桌”切换到“秧田”只需几秒钟时间,便于教师在上课时自由选择有益于展开教学的布局。
二、“让墙面说话”——西方课堂教学法带来的启发
英美学校的课堂呈现的特点之一就是——每一面墙壁都会说话。
笔者有幸走进美国学校,目睹了一些英美教师的教室布置。由于实行走班制,教室的布置展示了教师本人的设计风格和理念。比如,有一位美国教师的教室墙面是这样布置的:门的两侧各放了一个书架,里面整整齐齐地放满了书,学生可以自由选择。从左边看过去,第一面墙是教师和学生的各种活动合影。再过去一点的第二面墙是关于做读书笔记摘抄的几点提示,告诉学生好的摘抄都要具备哪些要素,并贴满了学生各具特色的手写摘抄本图片。第三面墙是Word Wall,基本上贴的是一些高频词汇、常用的缩写、复合词和同音词汇、常用的前缀和后缀等。第四面墙贴的是学生做Presentation的要求和评价方法,学生可以清晰地了解并按照要求达成任务。
很多国外教室的布置虽然各有特色,却也有几个相同点:①他们会把知识要点贴在墙上,学生一进教室无意中就看到了,不自觉地就留下了印象。②教师会把评价方法和要求贴在墙上,让学生明确做什么,怎么做。③展示每一个学生的作品和成果,而不是极个别好的,让每个学生都有机会展示自己,欣赏自己。
中国的英语课堂也可以此为借鉴。教师经常在课堂上让学生制作各种小报,比如画出各种场合的标志,让他们设计自己理想的校服等,但并不是每个人都有展示的机会,他们更多时候只是得到一个粗略评价。如果给每个学生机会,把他们的设计作品都展示出来,一方面无疑会增强学生的自豪感,从而使其更积极参与到英语学习中来,另一方面,也能让他们学会欣赏他人优点。
让我们教室的每一面墙壁都会说话吧!融入英语国家教师的做法,还可以尝试这样去做:把知识点以思维导图的形式贴出来,形成知识网络,学生更容易理解记忆。走进教室,视觉所见就会刺激他们去记忆,这种记忆是潜意识的,能有效提高知识点掌握效率,降低遗忘可能性。
三、把握学校活动契机,在融合中体验文化差异性
在英语教学中,除了语言,文化是不可忽视的一个方面,学生要学好英语,不得不理解西方文化。而真正的理解绝不只是停留在你讲我听。英语教学不仅体现在课堂中,还要利用学校各种活动契机,让学生真正体会到东西方文化的差异。
笔者所在学校每年都举行一次“外国文化节”活动,学生通过各种活动去理解、体验各国文化。比如今年的主題是“欧洲之旅”,要求每个班级都认领一个欧洲国家,然后通过教室布置、游园宣传等对其美食、风土人情进行介绍。要完成任务全班必须总动员,从各个方面搜集资料,充分发挥学生的主观能动性。学校要求每个班级设计一个徽章来体现这个国家的特色。例如,某个班级认领的国家是英国,学生就要去搜索各种体现英国特色的元素,他们的徽章设计中出现了大本钟、戴高帽的英国士兵、红色的双层公交车,甚至还有福尔摩斯。作为教师,我们常常为他们的创意而赞叹!
在游园会上,这个班级的学生用易拉宝制成宣传广告,向大家介绍英国的下午茶文化,并且自己拿来茶具,制作英式下午茶,给其他班级的师生品尝。当学生在向其他班级介绍某个国家的文化时,他们自己必须清楚地了解,所以在这之前,教师已经利用一节课,给学生上了一节英国下午茶文化的礼仪课。在课堂上,学生了解了下午茶的由来,了解了High tea 和Low tea 的区别,了解了茶具的握杯方式,了解了英国人在品茶时常吃的英式点心。而作为东方的文明古国,中国也有着源远流长的茶文化。两者有哪些区别?教师拿来不同的中国茶、英国茶,以及不同的茶具,教他们尝试不同的品茶方法,这样的文化体验课让学生津津乐道,相信课程给他们留下的印象是极为深刻的了。
利用学校活动契机,让学生理解体验中西方文化的差异性,使文化学习有效融合,这也是英语教学中的有效策略。
四、开发高品质海外游学课程
伟大的教育家陶行知先生提出的“知行合一”的教育理念影响了一代又一代。先生说过:“我们要活的书,不要死的书;要真的书,不要假的书;要动的书,不要静的书;要用的书,不要读的书。总体来说,我们要以生活为中心的教学做指导,不要以文字为中心的教科书。”“活的人才教育不是灌输知识,而是将开发文化宝库的钥匙,尽我们知道的交给学生。”开发海外文化游学课程,让学生在国外姐妹学校的短期留学期间对当地文化进行考察,深入了解当地居民生活,更好地体验不同的地域文化和国际文化,同时把自己国家的文化传播给其他国家的学生,这无疑是文化融合的最佳途径之一。
那么如何有效利用好海外游学课程,引导学生进行英语学习,同时又能够使学生成为穿梭于不同文化间的使者?有以下策略:
1.用“游学手册”记录每一个瞬间
学生踏上异国土地,展开游学之旅的那一刻,他们的所见所闻就流淌在笔尖。可以要求学生记录自己的见闻和感受,因为感受是真实的,所以记录也是鲜活的。而带队的英语教师应在第一时间给学生的写作提出一些建议,或者给予遣词造句方面的指导。这种教学无疑是及时而且直观的。用心记录“游学手册”是对学生英语写作指导的一种教学策略。
2. 走进外国的课堂,扮演“小教师”
笔者曾带学生去澳洲游学。在进入对方课堂一周后,学生已经认识了一些教师和外国同学,他们之间的交流也渐渐变得顺畅起来,学生在口语方面已经突破最初的胆怯,敢于大胆表达了。此时,笔者尝试和对方的教师商量,用一节课的时间,让我们的学生站上讲台介绍中国。
为了让他们更有自信地介绍,前一天晚上,笔者对学生做了适当的指导。学生选择不同的方面去介绍,有的学生选择讲中国历史名人,有的学生讲中国传统技艺,有的学生选择讲中国书法,有的学生讲中国传统服饰……他们自己挑选并认真准备每一个话题,当他们走上讲台传播中国文化时,笔者从他们眼睛里看到的不是胆怯,而是自信。
这种方式既可以让学生提高口语表达能力,又能实现文化融合,是跨文化交流的最佳机会。
3.用礼物传达心意,充当传播文化的小使者
游学出发前,笔者要求每个学生准备一样代表中国的纪念品送给对方小伙伴,学生准备了折扇、丝巾、青花瓷、檀木梳等小礼物。每个学生赠送礼物时,必须告诉对方这个礼物的文化意义。这从侧面激励他们寻找本国文化之源,在自己了解之后,充当传播文化的小使者。同时,笔者要求每个学生至少找到一位朋友, 回國后与对方继续保持联系。
4.游学分享,在收获中保持对英语学习的热情
游学归来后,举办游学分享会,大家分享自己的所见、所闻、所感,这既是总结,也是调整。很多学生在游学之后,口语水平都得到提高,语量会丰富很多。此时教学策略也应有所调整,对学生提出更高的要求,如要求学生课前进行三分钟脱稿演讲,把大胆表达变成学习的常态。
精心设计的游学课程不仅让学生口语和写作能力得到提高,通过文化碰撞,学生也会形成对异域文化的认同感和本国文化的归属感,情感态度方面也会获得提升,而积极的情感态度是英语学习成功的关键。
五、结语
当今全球化进程的不断加快,加速了中西教育融合的步伐,这种融合不仅体现在语言的融合、文化的融合,也体现在教学观念、教学手段、学习方式的融合。作为常年战斗在教育一线的学科教师,我们既要了解新课程标准提出的目标,同时也要适时调整自己的教学策略,使自己的学科教学与时俱进。而英语教学策略绝不仅局限在课堂上,教师应该把握好每一个契机,运用灵活的教学策略,引导学生高效学习。
参考文献
[1]熊川武,江铃.理解教育论[M].北京:教育科学出版社,2005.
[2]吴翠英.谈英语教学中中西文化的融合[J].成才之路,2007(34):54-55.
[3]方明.陶行知教育名篇[M].北京:教育科学出版社,2005.