From China 中国情结
2020-08-06AmyLowell艾米·洛威尔
中学生英语·中考指导版 2020年3期
Amy Lowell 艾米·洛威尔
郑建青译
The moon,
Shiningpon the many steps of the palace before me,
Of my native2 land.
And my tears fe113
Li e white rice grains4
At my feet.
想到月光
照着殿前台阶
也照着故土的一方方稻田
遂热泪滚滚
如白色的米粒
滴在脚边
作者简介:
艾米·洛威尔( Amv Lowell,1874-1925),美国诗人,生于马萨诸塞州的布鲁克林,她的第一部诗集《多彩玻璃顶》(1912年)采用了传统的写作技巧。然而,1913年她在实验性的意象派运动中脱颖而出,并继埃兹拉·庞德之后而成为该运动的领袖人物。从其诗作《剑刃与罂粟籽》(1914年)开始,她运用“自由韵律散文”和自由诗的形式进行创作,她称其为“无韵之韵”。她后期的诗歌作品受到了中国和日本诗歌的影响。1926年,在她辞世后,其诗作《几点钟?》被授予普利策奖,《约翰·濟慈》(1925年)是一部著名的传记作品,她的代表诗集有《男人、女人和鬼魂》《浮世绘》《东风》《艾米·洛威尔诗选》,评论集有《法国六诗人》。