勒韦迪作品
2020-07-20董继平译
董继平译
谁再次
在降临的夜色中,用挂在树上的钥匙开启的夜色中,吱嘎作响、闪烁、朝所有地平线以及在所有涌流里面转动的夜色·中——这里有因为时间.的力量磨损了其背部而模糊的人,在沉歇的浓雾背景上经过。
微雨飘落在所有正被擦掉的道路上,在慢慢改变着位置的牧草场上,在要加深夜色的树林上——同一条线里面,什么也没存留下来。
黑色小路引导我迷途地穿过浓阴;树篱再也没有那用一团团煤渣塞住的洞孔。这些灰色旗帜在每个角落卷起,这些色彩迷失在最黑暗的带子中,这些想象的风景被夜鸟的几支歌所横贯——太接近而无法想象它们可能和出现——硕大之兽的温暖和运动——如果我们没有真的迷失在宇宙中,如果深深的礁脉的外貌没有反射在它们里面。
思想的喃喃声
谎言的旁门楼梯上响起的脚步声。对着连续敲打的门、鸣响的汽笛和迟来的车轮节拍的所有耳朵;大门的提前关闭。
黄昏时分,马戏团的平面交叉路口——马戏团中,云朵在天空稠密的嗓音中被献祭。在蒸发于黑暗泉水的水的灌木丛中,雨水松弛的手指。
迷途的提灯,被照亮的门。公墓中,没有方向的林阴道上,身着黑衣的柏树。
有星星的人
每只手里都有一盏灯。从链条的一端到楼梯。早晨蓝色的窗户,涂着清漆的屋顶和那比帆布下降得还低的楼梯。因为有大海在墙壁与人以及那阻止噪音的展开的夜之间。有把波浪驱散的白船和把风分开的太阳的翅膀。
然而最重要的是,被刺藜用光环围绕的额头,迸发出火焰的心和哭泣的眼睛——凝视敲击天空,开启的门提供对空间的一瞥——那个空间里面,死去的形态移动在被闪光的手指追溯的路上。
关闭的花园中,树在栅门上面——海边的信号点——两扇门朝着地平线打开——邀遏破烂的一天——逃逸,践踏影子,人们——陨落在另一边的星星。
重合的灵魂和軀体
房间里,生病的精神和躯体伸挺着。火苗刺透。
遵照隔壁房间的方向,灯盏的三角形把自己摆正在天花板上。
那时,所有的欲望纵横交错而行,那时,道路被阻塞。
那时,再也没有希望,除了在最后一滴水里,最后一个时辰,被举起来的链条。
我用一只被高烧和我的心跳所分神的眼睛观察三角形,通往危险本身的指南。
镜子对面的墙上——冻结的黑色深渊,威胁着的空寂和沉默在那里君临统治,所有尖锐的可能性——阳光那令人偷快且微笑着的风景对着我出现,光明灿烂的钟,从一片过于沉重的天空上的明亮的落水管上分离的色彩。
然而,在那让面庞保持静止的椭圆形里,焦虑而破烂的记忆,被永远受到限制的努力磨损得薄薄的——一个人恰恰拥有那重新竖立自己的、到来的时间的概念,我们运动的界限,杂乱地处于这已被更新的狭窄的空间内部。
皮埃尔·勒韦迪(Pierre Reverdy, 1889-1960) 120世纪初期法国著名诗人、超现实主义诗歌的先驱之一,生于纳博讷,1910年定居巴黎,与毕加索、阿波利奈、雅各布等人一起参加立体派活动,并大量发表实验性新诗,以立体主义诗人和超现实主义先驱而闻名。他于1926年携家迁往梭列姆,在那里隐居30年,潜心写作。勒韦迪所著诗集总共有二十多卷,以《散文诗》《椭圆形天窗》《屋顶上的石板》《人睡的吉它》《彩绘之星》《青天的碎片》《风源》等尤为知名。