APP下载

尼克松屡屡引用毛主席诗词的背后

2020-06-21吟古

新传奇 2020年15期
关键词:尼克松名言毛泽东

吟古

1972年2月21日,美国总统尼克松第一次访华,在欢迎宴会上,他引用毛泽东诗词:“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。”四年后的同一天,尼克松再次访华,又引用毛主席诗词中的“世上无难事,只要肯登攀”,以展望未来的中美关系。

纵观外国领导人访华报道,美国历任总统来华“秀”中国名言的例子是比较多的,对毛泽东的诗词跟名句更是屡“秀”不爽,前赴后继,颇有将“秀”进行到底之势。

2017年11月8日,中美两国元首夫妇在故宫博物院宝蕴楼茶叙时,特朗普外孙女用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗的视频,开创了美国总统访华“秀”中文之“娃娃秀”先例。美国总统访华时引用中国名言,已成为传统。从尼克松1972年“首秀”就开始了。

“现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了”

1972年2月21日,美国总统尼克松访问北京。当天下午,毛泽东在寓所会见了尼克松。在交谈中,尼克松对毛泽东说:“我读过主席的诗词和讲话,就知道主席是一位思想深刻的哲学家。”“主席的著作推动了一个国家,改变了这个世界。”

当然,尼克松在访华前,对毛泽东的诗词是做了一番功课的,因为他知道,从他的诗词入手,对走近这位伟人无疑是一个比较快捷的办法,也更能够引起中国人民的强烈共鸣。然而,这只是开始,要想真正读懂他,只凭“朝夕”是不够的。

根据吴寿松的“为赠送尼克松总统而出版的《毛泽东诗词》”记载,1972年2月21日,尼克松在周恩来主持的欢迎晚宴上致祝酒辞时,用英语引述了毛主席诗词《满江红·和郭沫若同志》中的句子:“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。”

在引经据典的基礎上“临时”发挥,似乎更能激起听众好感。尼克松在吟诵毛泽东诗句后,紧接着又借题发挥:“现在,就是我们两国人民只争朝夕的时候了。”赢得了满堂彩。尼克松成为第一位在公开场合讲话中引用毛泽东诗词的外国首脑。

第二天,尼克松游览八达岭长城时,又吟诵毛泽东的诗词《沁园春·雪》,并向我国外交部人员索要《毛泽东诗词》英译版。通过毛主席诗词,尼克松传达了美国希望与中国只争朝夕、建立良好国际关系的愿望。这个事件一时间传为对外文化传播领域里的佳话。

四年后的同一天,尼克松夫妇再次访华。尽管他已不是总统,但重病的毛泽东仍按总统“规格”会见了他,双方会谈达1小时40分钟。在会谈中,尼克松再次引用了毛泽东诗词中的一句话,即《水调歌头·重上井冈山》中的名句“世上无难事,只要肯登攀”,以展望未来的中美关系。

宾主将要告别时,毛泽东端起茶几上的青瓷茶杯举了举,示意尼克松也端起茶杯。毛泽东边干杯边风趣地说:“我们是几十年的隔海老冤家啦,不是冤家不聚头,不打不成交嘛,我们应该为冤家干一杯!我不会喝酒……”毛泽东耸耸肩,做出无可奈何的模样,“不过不要紧,中国有句老话‘君子之交淡如水,没有酒有水,以水代酒——干杯!”

毛泽东讲出的这句中国名言俗语,将这次会谈的气氛推到了高潮,也让尼克松领略到了毛主席的幽默与真诚,以及中国文化的博大精深。

总统们,为何不“秀”自家名言

近年来,随着中国实力和国际影响力的不断提升以及“东学西渐”的日趋深入,外国政要访华“秀”中国名言俨然已成为提升自身文化内涵的“标配”。

法国前总统希拉克访华演讲时引用“二人同心,其利断金”,以此深刻阐明中法关系的重要性。作为“老子的信徒”,梅德韦杰夫当选俄总统后在北京大学援引《道德经》中的“使我介然有知,行于大道,唯施是畏”,用典之深让不少北大名师为之惊艳。韩国前总统朴槿惠这位不折不扣的“中国文化粉丝”,在清华演讲时旁征博引,开场白和结尾都使用了汉语,先是借用《中庸》的“君子之道,譬如行远必自迩,譬如登高必自卑”,而后又有的放矢地“大秀”源于《周易》的校训“自强不息,厚德载物”。作为访华外国领导人中数量最大的群体,美国总统们则“秀”得最多,堪称元首中的“劳模”,大有将“秀”进行到底的势头。

对于访华的美国总统而言,引用其母语英语名言、典故肯定更得心应手,为何要舍近求远、以短击长呢?

美国自独立至今,从来不乏哲人睿语。问题是,即便是“美国文学之父”的代表作,对于普通中国人也属阳春白雪。在文化迥异、语言不通的背景下,引用英文名言很可能让中国听众如坠五里雾中,遑论激起共鸣了。因此,与其先做“先生”耗费时间解释背景去教“学生”,还不如自己先做“学生”学会中国名言,以此便可以不变而应万变。而“秀”中国听众所熟名言,不仅可展示自己的博学,体现对中国文化的尊重,而且也可增进与受众的感情与关系,堪称“秀”界的不二法门。

这种接地气的做法,屡试不爽,但凡引用,总能收到呼谷传响之效。1972年,尼克松“首秀”《满江红·和郭沫若同志》后,毛泽东面露笑容。克林顿在引述孟子“一乡之善士斯友一乡之善士……天下之善士斯友天下之善士”时,等于在说“伟大的美国人民和美国领导人很愿意与伟大的中国人民和中国领导人交朋友”。如此“天衣无缝”的称赞出自美国总统之口,中国听众自然十分欢迎。

毛泽东诗词凝聚了中华民族精神

毛泽东诗词获得世界影响的主要原因,在于其凝聚了中华民族精神。正如日本著名汉学家竹内实在《毛泽东的诗词与人生》一书所说:“毛泽东的一生与中国革命的发展相重叠,他吐露的诗情既是个人内心世界对于革命的憧憬,同时也是中国革命在精神层面的反映。”毛泽东诗词作为一位世界伟人的心灵轨迹的真情袒露,同时又可以看作是中国共产党人和中国人民在摆脱列强侵略获得民族独立、建设新中国各个历程的精神写照。因此《毛泽东诗词》的对外传播,具有集政治外交与文化传播于一身的双重意义。

《毛泽东诗词》赢得了不少国外领导人的关注和赞许,在很长时间成为当时访华政治家争相索取的厚礼和谈资,为中国的外交活动赢得了共通的话语空间。时至21世纪,斯里兰卡西里塞纳总统提议翻译《毛泽东诗词》,表明这种影响依然存在,只不过这种影响更多地来自于毛泽东诗词深刻的思想内涵和美学意蕴,诗人毛泽东的形象越来越清晰。

(《党史博采》 吟古/文等)

猜你喜欢

尼克松名言毛泽东
抗美援朝,毛泽东立国之战
1949,毛泽东点将
25美分欠款
录毛泽东词一首(草书)
蒋介石气得骂了娘
名言
名言趣画
吴自立“闹事”与毛泽东复信
读名言 话工作
尼克松的筷子