APP下载

敦煌壁画复兴丝路之旅

2020-05-29侯昌玮

疯狂英语·新阅版 2020年4期
关键词:安西元气莫高窟

侯昌玮

敦煌壁画包括敦煌莫高窟、西千佛洞、安西榆林窟共有石窟552个,有历代壁画五万多平方米,是我国乃至世界壁画最多的石窟群,内容非常丰富。今日的敦煌壁画不仅记载了历史,也有助于丝绸之路沿途旅行的复兴。

The Dunhuang murals, colourful sculptures in a 3D virtual environment and the use of digital technology have helped revitalise the ancient Silk Road.

Since the Han Dynasty, Dunhuang has been the passage that connects the Central Kingdom with the Western Regions. Dunhuang was a famous town on the Silk Road, and in 1987 the Dunhuang Mogao Grottoes were listed as a world cultural heritage.

“Dunhuang has rich, colourful historical and cultural relics, and I am here to find Nepalese art elements from my hometown,” said Kumar Khadka, an international student from Nepal. It was his first to Dunhuang, as part of the ancient Silk Road tour, initiated by the Chinese Peoples Association for Friendship with Foreign Countries.

The event began in Beijing on 28 August 2018, and on 1-2 September Dunhuang was its third stop. The first two were Beijing and Inner Mongolia Autonomous Region. The event covers nine stations in China, Kazakhstan, Uzbekistan, Poland, the Czech Republic, France and the Netherlands.

Speaking about the event, Zhang Xiantang, the deputy director of the Dunhuang Academy China, said: “Dunhuang was born out of a desert, but it is closely related to the ancient Silk Road.”

The Mogao Grottoes were built in 366. And although they have been eroded by nature and disfigured by humans over time, 492 caves are intact with preserved murals and colourful paintings.

The 2,499 painted sculptures and the 484,380 sq ft of painted murals are the largest collection of Buddhist art treasures in the world. Al though the Mogao Grottoes area is large and the caves numerous, the size of each cave is extremely small.

More than 85 per cent of the caves are less than 270 sq ft. And many of the coloured sculptures and murals are made of fragile materials such as dirt, wood and wheat straw. So if 15 people remain in a cave for more than 10 minutes, the temperature in the cave will increase by 5 degrees, and the concentration of carbon dioxide increases greatly.

This means that a large number of tourists will inevitably accelerate the ageing of the murals and colourful sculptures.

The Mogao Grottoes are the highlight of Dunhuang, but Dunhuang has more to offer.

Seven years ago, with the launch of the Belt and Road Initiative, Dunhuang once again became the focus of the Silk Road, and more tourists began to visit it. Zhang said that the focus on Dunhuang will help jog the common memory of the countries along the ancient Belt and Road route.

Word bank

1. mural / mj  r l/  n. 壁畫

2. revitalise / ri  va t  la z/  v. 使复兴;使恢复生机(或元气)

3. intact / n t kt/  adj. 完整无缺的;未经触动的

4. fragile / fr d a l/  adj. 易损坏的;易碎的

5. concentration / k ns n tre  n/  n. 浓度

Critical thinking

Why is Dunhuang able to help to revive travel on the old Silk Road apart from its historical and cultural relics?

_______________________________________________________________________________

猜你喜欢

安西元气莫高窟
浅谈递归算法的教学策略
莫高窟的诞生(上)
新年开局,元气出发
移动数字
探访莫高窟
人间艺术长廊:敦煌莫高窟
献给猫主子的秋の珍味
扮嫩高手“元气裸妆”来袭
要钱还是要命
莫高窟里看藻井