APP下载

浅析中国文化符号在西方类型电影中的应用

2020-05-23朱路赟

科学导报·学术 2020年67期
关键词:邦德功夫詹姆斯

【摘 要】在当今世界电影中,作为具有中国特色象征形式系统的中国文化符号显得越来越重要,中国特色的文化符号在世界电影史上的影响力日益增强,西方类型电影中对于中国文化符号使用日渐频繁。基于此,本文对西方类型电影和商业片的成功典范007系列为例,探讨中国文化符号在西方类型电影的应用。

一、007系列电影概况

007系列是享誉全球的经典谍战电影,是由米高梅电影公司等联合出品的动作类型片,其中男主人公詹姆斯·邦德代号为007,是一位英国军情六处的间谍。007系列的第一部电影问世后,在世界范围内都产生了极大的影响,该系列历任的主角都是集飒爽英姿的形象和干脆利落的身法于一身的美男且英国国宝级电影的称号更是保证了该系列电影制作的质量,因此007系列电影时至今日已近六十年仍旧受到全球观众的热烈追捧。然而,受众面如此之广的007系列,包含了相当多的中国文化符号,中国的发展历程也因中国文化符号极其鲜明的中国特征性在该系列问世的近六十年中得以体现。

二、早期007系列电影中的中国文化符号应用

在服装方面,在1962年10月5日第一部007系列电影《007之诺博士》上映时,就将当时西方人心中对于中式衣着的理解表现得尤为详尽——诺博士中国手下的角色的衣着为统一的翻领中山装样式,近乎没有任何个性特征地“展现”了中国的服装文化,而作为中德混血的诺博士所着的是一身笔挺的立领中山装,表现的是极为自负的反派人物性格特征。在的《007之择日而亡》中,反派身穿红色旗袍去诱杀詹姆斯·邦德,在旗袍内还藏着一把枪,影片将中国旗袍的开叉与藏匿暗器结合设计剧情,充分表现了该片对中国旗袍美的片面理解,而红色旗袍的刺杀者亦是片中极其负面的人物形象特征,可见导演对于中国文化符号的把握较为主观。

在吃食方面,在《007之诺博士》中,女主角想为詹姆斯·邦德准备中国菜肴,詹姆斯·邦德却表示与其吃中国菜还不如去蓝山餐厅听着音乐享受美味的意大利菜,影片这一设计投射出西方的传统价值观念,中国的菜肴不如西方的菜肴“高级”。《007之雷霆谷》中开场的部分中,詹姆斯·邦德表示与中国女子交往的感觉和西方女子完全不同,就像北京烤鸭和鱼子酱一般,此处不仅表现了西方的男权主义和中心主义,更是从他将中国女子与食物进行比喻而反映出西方人眼中的中国女子的地位相对较低,中国女人在西方人心中非独立个体的自然人,而是被其当成观赏物和鉴赏品。

在休闲娱乐等方面,007系列的电影中出现了中国的按摩。按摩又被称之为推拿等,是中医中的外治法内容,曾在国内的《黄帝内经》中有所记载。目前在文字等方面的记录仅仅只有古希腊、古印度应用其进行保健,但在中国的隋唐时期便将中国按摩传入到日本等地区,甚至对世界的按摩医学影响颇大,已经比肩于中国功夫、中国菜的名声了。在《007之择日而死》这部电影中,电影角色邦德来到香港便受到中国同袍的主动接待,并安排了美丽的女孩为其按摩,这是一个美丽的陷阱,但遗憾的是,在影片中直接被识破了。双方之间就一些基本情况重新达成协议,推动剧情的发展。在影片中,其与中国菜类似,属于影片中邦德未享受的中国精粹。由于文化交流是一种社会发展趋势,在007电影中,中国文化已经潜移默化渗透出来,但并不可能全部照搬,已经增添了一些西方国家的后殖民叙事和意识形态,属于“镜像”存在的中国文化符号。纵观所有的影片,即使其中蕴含着一些中国文化内容,但最终的目的在于凸显西方文化在和中国文化冲撞时的优越性,满足西方国家自身文化需求。随着中国国际地位的提升,007电影中的文化观愈加客观化以及中性化,梳理该种类别的中国文化符号,可从镜像中反省自身,对引进优秀的西方文化具有借鉴和启发意义。

在精神文化方面,中国功夫文化首当其冲。中国武侠文化自古发展至今已数千年,中国武侠文化博大精深且早已享誉全球。在《007之明日帝国》中杨紫琼饰演的中国女特工林慧落入敌手之后,对方在其面前比划中国功夫,动作和神情都相当浮夸,导演通过这一幕充分表现了西方人对中国功夫的歧义理解,也展现了西方世界对中国功夫无法客观直面的自我心理。女特工林慧虽然功夫了得,但是每次与男主角詹姆斯·邦德打对手戏的时候总是表现出招式被破甚至跟不上打戏节奏的情况,詹姆斯·邦德的主角光环充分体现了西方对于中国功夫的崇拜及其内心对中国功夫鄙夷的矛盾心理,西方对于中国武术的看法至今仍有偏见,这也归结于西方人自身对武术表演和真实功夫的模糊认识。武打动作片里的武术当然是以中国武术为基础的,但是为了表演动作更加符合电影的审美标准,为了视觉上武打动作更加艺术化,更加有吸引力,才致使武打动作电影中的武打动作舞武化。在中国传统文化方面,在《007之最高机密》中,出现了《众经撰杂譬喻》中“冤冤相报何时了”这一中国典故的引用,具体表现在詹姆斯·邦德劝阻女主角放下仇恨的情节,虽然原片没有直接让詹姆斯·邦德讲中国话,但已充分反映当时西方人眼里的中国文化偏向和合中庸。另外,中国的龙文化在《007之诺博士》和《007之明日帝国》中有所体现,这两部007系列电影中都有龙形象的呈现,但对龙的描述与中国传统的龙形象却有天差地别,在当时的西方龙更偏向贬义词,其形象像是一只巨大的蜥蜴,拥有蛇一般的尾巴,简直可谓是面目狰狞的丑恶存在,所代表的象征意义更如同魔鬼一般的代名词。

三、21世纪后的007系列电影中的中国文化符号应用

以上所述的都是007系列较为早期的影片,那么到了21世纪开始,007系列电影中对于中国文化符号的利用开始有了新转变,2013年起的007系列电影中开始出现了多种多样的中国文化符号。

007系列诞生五十周年的《007:大破天幕杀机》直接在中国取景,詹姆斯·邦德与反派在上海高楼上打斗,打斗之间的动作设计利用光影交替表现华灯璀璨的上海景色,电影中另一部分动作戏的拍摄地点设置在中国澳门,也是将夜晚绝美的楼阁景色展现得美轮美奂。《007:大破天幕殺机》这一举动充分显示其重视中国地区对007系列电影票房的影响,足见其尽力客观表现中国繁荣昌盛的现状和刻意讨好中国观众的心态。《007:幽灵党》上映时,专门邀请了中国歌手演唱其推广曲,这充分显示007系列电影十分重视在中国地区的宣传和推广并渴望在中国获得大量的票房支持。

四、结语

当中国文化和西方文化在发生碰撞和冲突时,主观臆断化的中国文化符号是西方文化为满足其所突出的自我优越感的产物。中国文化符号在不同阶段的007系列电影中的出现可以充分反映西方世界对于中国的态度转变,中国文化符号的运用也由原来的模棱两可到现在逐渐地清晰明朗,中国文化的展示也在该系列电影中日趋客观。反观西方电影这一改变,与当今世界中国的票房贡献率息息相关,中国现已成为仅次美国的世界第二电影票房市场,西方电影对包括中国在内国际市场的依赖度也日趋增加,如若影片在中国上映,那么整个亚洲市场的票房贡献率可能超过其单片总票房的二分之一。因此不论是被动地改变,还是主动地顺应,西方电影都将越来越迎合中国观众的口味,也必将耗费更多精力学习和表现较为客观的中国文化符号。文化的交流必然是一个相互投射映照和各取所需的过程,虽然当前西方世界对于中国文化还不是十分的了解,但是随着全球化进程的推进,中国国际地位的提高和国际形象的转变,相信中国文化符号在不久的将来会以更客观的姿态出现在西方类型电影之中。

作者简介:

朱路赟,1993年10月出生,男,汉族,上海,上海体育学院,硕士研究生,动作电影。

(作者单位:上海体育学院)

猜你喜欢

邦德功夫詹姆斯
变狗记
邦德牛奶
小飞侠(下)
小飞侠(中)
信任一个贼
功夫猪
窗 前
功夫猪
功夫猪
功夫猪