APP下载

用翻译支援战“疫”,这个志愿者团队很特别

2020-04-26郑晶心

风流一代·青春 2020年4期
关键词:苏州大学口罩志愿者

郑晶心

线上“援医”

“这是中南大学湘雅医院免费在线义诊平台,咨询是免费的,因为来不及制作新平台,只能使用原来的付费平台,但最后结算的时候是免费的。大家如有不适,可先在线上咨询,如有需要再去医院,避免交叉感染风险。”

“这是‘掌上同济APP!”

“这是南京鼓楼医院互联网医院发热筛查门诊!”

……

苏州大学志愿者团队的微信群内,信息不断,成员们不断搜集来自各个城市的“在线发热门诊”“远程医疗”“在线医生”等信息,然后汇总,制作成中、英、法等8種语言的网页在线发布,供不同语言需求的人在线查询、使用。

这个特别的志愿者团队成立于大年三十晚。新冠肺炎疫情的暴发,牵动着全国人民的心,人人都盼着安康,早日解除疫情。苏州大学国家社科基金重点项目“大地语料库”课题组负责人、苏州大学外国语学院副教授王鼎在课题组成员的微信群内发出征集令,号召大家用自己的专业知识和青春力量为抗“疫”做点事情,年轻的学子们踊跃报名。

原本只是课题组内的召集,不想,其他学院的同学也纷纷请求加入,不到三天时间,就有100多名苏大师生加入志愿者团队。

他们每天关注着疫情变化,为疫情防控工作一线医护人员的事迹感动,希望帮助他们做一些事情。师生们开始自发在网上搜集、翻译发热门诊筛查医疗机构的信息,每日在群里汇总,发布到网页上。后来,江苏欧美同学会纯白矩阵团队提供技术支持,帮助升级了网页,将汇总的信息更好、更快捷地扩散出去,以期帮助更多人。

志愿者们一共汇集、翻译、发布了全国100多家医疗机构的信息,“网络问诊,可以大大降低因为奔波医院造成交叉感染的风险,虽然我们不能和医护人员同行,在抗击疫情的一线工作,但也希望用专业知识,助力全国的疫情防控,贡献自己的一份力量。”志愿者团队负责人王鼎说。

志愿者团队还主动联系了湖北省各辖市的外事办公室,表示愿意提供外语翻译服务。同时,他们还根据语言类别分别创建微信群,为外国友人提供在线语言翻译支持。

知识就是力量

“大家好,我想从日本进口口罩捐赠,但不清楚这个口罩是否符合医用要求,想找人帮忙翻译、鉴别一下。”

有人在志愿者团队的大群内发出了这样的求助信息,并发来了相关的资料,信息马上被转至日语组志愿者分群。日语组的志愿者立即忙碌了起来,刘音音就是其中一位。

刘音音出生于1998年,江西九江人,今年大四,已经倒计时进入毕业季。她已找好工作,于去年与苏州一家从事金融业的日企签订协议,只待毕业后即可上岗。大年三十看到老师征集志愿者,她当即报了名。

接到求助信息,刘音音和同伴们分工合作,对外包装资料和质检书内容进行了翻译。为了弄清楚口罩是否符合医用要求,他们还特地去学习、了解相关的医疗标准,经过讨论、判断得出,这种口罩只适用于普通的花粉过敏、感冒之类的症状,对付疫情可能还需要更高的标准。

日本友人向中国捐赠物资,带火中国诗词“山川异域,风月同天”,刘音音和同伴们都特别感动。因为加入志愿工作,他们的感受格外真切。

苏州有很多日、韩企业,苏州市政府发布关于在苏州境内的外国人入境如何做隔离的公告,翻译的工作就是刘音音和同伴们一起做的。他们还用日、韩两国文字介绍了什么是新冠病毒、如何预防等,这些工作在疫情发展早期为企业及员工的自我防护提供了很大帮助。

刘音音的学姐张轩玉,除了完成志愿者团队的翻译工作之外,还自发做了一张新冠病毒的中日词汇对照表,发布出去,既帮助同伴们更好地做翻译工作,又方便了外国友人。

“我们一直都是被呵护着长大的,在这次疫情防控中,可以对社会有所回报,贡献自己的青春力量,非常值得!”刘音音说。

做“闪光的一代”

王尚志是苏大外国语学院西班牙语专业的大四学生。他的妈妈在湖北恩施市中心医院工作,既是医务科主任,也是120急救科科长,负责全院医生的调度和患者的周转。疫情防控期间,妈妈在医院工作、下班回到自己家中休息,王尚志在姥姥家隔离,只有在晚间给妈妈送晚餐的时候,才可与妈妈戴着口罩、隔着大门见上一面。

妈妈早出晚归,手机24小时开机,忙得常常顾不上跟王尚志说几句话。王尚志积极帮助医院筹集物资,希望减轻妈妈的工作负担。

加入苏大志愿者团队后,他每天都及时关注信息,和老师王鼎及其他西语志愿者一起翻译了外国人就医指南。苏州大学致外国留学生的一封信,他负责翻译西语部分,难度还是蛮大的。信中有一句“让我们静待花开,疫情退散”,在中文中,很自然地认为花开是春天的象征,是胜利的象征,意味着天气转暖,病毒被打败,但在西语中,简单的句子无法包含这么多的内容,也无法达到汉语所追求的工整和押韵。最后,他将这句话翻译成为“让我们静待胜利的鲜花开放和疫情的退散”,将“花”翻译成为“胜利的花”,简单明了。

除了志愿者团队的工作,王尚志还在B站上帮助翻译相关视频,“利用自己所掌握的语言知识,尽可能地帮助更多的人,让语言不通的留学生可以科学正确地看待疫情,相信我国医务工作者的奋斗与努力,我很欣慰能贡献自己的一份力量。”

3月开始,中国疫情形势趋缓,欧美国家的疫情却开始暴发,意大利、西班牙等国尤其严重,并采取了封国封城的措施。防境外疫情输入成为国内疫情防控的重点工作,志愿者们的翻译被派上用场,王鼎老师还带着志愿者团队发起募集口罩的活动,捐给意大利。

截至3月中旬,苏州大学志愿者团队里的老师、同学们多次帮助国内有关部门和企业翻译从日本、越南、乌克兰等地征集到的援助物资材料,用多国语言翻译、发布疫情防控相关科普知识、文件资料,积极帮助在中国旅游遇到交通和回国困难的外国友人联系使领馆等。王鼎老师说:“志愿者团队的同学们都勤奋努力,勇于付出,是‘闪光的一代。希望在接下来的全球抗‘疫中,大家也可以发挥自己的专业知识,积极作为!”

猜你喜欢

苏州大学口罩志愿者
苏州大学藏《吴中叶氏族谱》考述
志愿者精神 永不落幕
首都志愿者为北京冬奥会奉献青春力量
志愿者
戴口罩
戴口罩的苦与乐
Simple Life is Far Away
Shifting of the Agent of Disciplinary Power in J. M.Coetzee’s Foe
雾霾口罩
马亦芯作品选