大观楼长联文字再辨析
2020-03-26林鑫
□林鑫
笔者曾在二〇一五年第四期《对联》上发表《大观楼长联研究回顾——兼谈笔者对若干问题的观点》一文。文章综合各类资料,就长联之作者、产生时间、格律、字词辨误等方面进行了论述。近日,又读到姚苏丹老先生在今年第四期《对联》上发表的《大观楼长联文字辨析》一文(以下简称姚文),发现姚文有些章节有小题大做、论证欠妥之嫌。
乾隆年间孙氏在长联写出后,由昆明陆树堂书写后悬挂。咸丰七年(一八五七)长联与楼毁于战乱,同治五年(一八六六)云贵总督马如龙重修大观楼时,重刻了陆树堂所书长联。现在悬挂的长联,也是大家熟知的面貌,即光绪十四年(一八八八)由赵藩补书的。由此我们可以得个结论,在历来众多介绍长联的资料中,陆树堂所书之联之内容无疑最接近孙氏联作之原貌。因此研究长联,必须看到陆书之联。由姚文最后所说的『难道和原来髯翁创作、陆树堂书写的不一样?难道赵藩也记错了、写错了吗?我认为很可能』来推断,姚先生并没有看过陆树堂书写之联。事实上赵藩并没有记错写错。诚然陆联在网络、书籍上很难查到,但现今大观楼一楼中,悬挂着陆联纸质件。笔者以前在大观楼参观时,曾仔细看过它。
观陆书之联可知,联中有两个『心』字,『心力』非『气力』;『高人』非『骚人』;『晴沙』非『晴莎』;『两行秋雁,一枕清霜』非『两行鸿雁,一片沧桑』。当然,从格律上讲,用『气力』肯定比『心力』好。清末朱克敬在《雨窗消意录》中引用了长联,其文为『费尽移山辛力』,除『辛』字外,其余字与赵藩重书之联毫无二致。此『辛』字说,可以作为『气』字说的一种备考。刊刻于道光十七年(一八三七)的《两般秋雨庵随笔》一书记载长联,作『费尽移山气力』,该书成书时间,比赵藩书联要早五十一年。常江教授上世纪八十年代就根据《楹联续话》等考证『心力』应该是『气力』才对。但这些史料,都不如陆联历史早。从语义上讲,『晴莎』比『晴沙』好,这点姚文和一些文章作了论述,但笔者之文也引昆明文史馆馆员张诚先生之观点:『万顷晴沙』如果指位于海埂一边的阳光明媚的沙滩,也是说得过去的。张回忆自己小时候常到海埂附近游泳,那时海埂周围还是有沙滩的(参见二〇一〇年四月九日《昆明日报》之《名家质疑〈大观楼长联〉有错字》一文)。『骚人』仅在《两般秋雨庵随笔》《古今联语汇选》出现,更非铁证。『清霜』与『疏钟』『渔火』等皆实指,『晴沙』与『晴莎』虽语义不同,也皆实指,『沧桑』一词太过抽象,在此格格不入。另,长联还被清末民初陈荣昌、吴锡忠等书过,这些人都是滇中名士,所写的文字版本均如此。
陆联作『辜负』,赵联作『孤负』,这是两联唯一不同之处。姚文没有从语言学角度分析二者异同。王光汉教授《词典问题研究——〈现代汉语词典〉推荐词形检讨》中指出:『「辜负」是同义联合,表示「对不住」。「辜」即「负」。「孤负」词义可等同于「辜负」,因「孤」与「辜」同音通假。《说文·子部》朱骏声通训定声:「孤,假借又为辜。」』(参观百度百科『孤负』)。姚先生其他观点,本人赞同,无需赘述。