鲁智深倒拔垂杨柳
2020-01-10张大春
青年文摘(彩版) 2020年18期
张大春
《水浒传》中鲁智深倒拔垂杨柳的一节这样写道:智深相(看、打量)了一相,走到树前,把直裰脱了,用右手向下,把身倒繳着;却把左手拔住上截,把腰只一趁(拉直、伸直),将那株绿杨树带根拔起。
这一组连续八个动作的叙述之中,用了四个“把”字、一个“用”字、一个“将”字;除开“相了一相,走到树前”之外,每一个动作之前都添加了补强动感的助动词。我们当然可以像文法老师那样把原文修改成这样:智深相了一相,走到树前,脱了直裰,右手向下,倒缴着身,左手拔住树上截,一趁腰,便将那株绿杨树带根拔起。
去掉四个“把”字、一个“用”字,叙述似乎简洁起来,可是,“智深”这个主词的负担却显得无比沉重,沉重到恐怕拔不起垂杨树了。
若子//摘自《小说稗类》,广西师范大学出版社,理想国出品,Dora/图