APP下载

Palabras claves de China

2020-01-02

今日中国·西班牙文版 2020年7期
关键词:提款权结构性供给

国家大数据战略La estrategia nacional del big data

El big data es una concentración de datos masivos, variados, de acelerados accesos y de valorizada aplicación.

En marzo de 2014, el big data fue consignado por primera vez en el Informe sobre la Labor del Gobierno. En octubre de 2015, en la V Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido Comunista de China, se planteó “ejecutar la estrategia nacional del big data y promover la apertura y la compartición de los recursos en datos”. Esto demuestra que el big data es considerado un recurso estratégico y una estrategia nacional, y es usado para promover el desarrollo económico, perfeccionar la gobernanza social y mejorar los servicios y la capacidad de supervisión y control del Gobierno.

En mayo de 2018, al intervenir en la Expo Internacional de Big Data de China, el presidente Xi Jinping indicó: “Teniendo presente la concepción del desarrollo caracterizada por la innovación, la coordinación, la ecologicidad, la apertura y la compartición, y ciñéndonos a la construcción de un país fuerte en redes informáticas, de una China digitalizada y de una sociedad inteligente, ejecutaremos integralmente la estrategia nacional de datos masivos para impulsar quela economía china pase del crecimiento acelerado a un desarrollo de alta calidad”.

La aplicación de esta estrategia contribuirá a que el Gobierno chino pase a una “administración de datos”, mejore su comunicación con el pueblo y cuente con soluciones más inteligentes para distintos incidentes y problemas.

供给侧结构性改革 La reforma estructural por el lado de la oferta

En la XI Reunión del Grupo Dirigente Central para Asuntos Financieros y Económicos, convocada el 10 de noviembre de 2015, el presidente Xi Jinping planteó por primera vez la decisión estratégica de la reforma por el lado de la oferta. Actualmente y en un periodo futuro, el desarrollo económico de China se enfrentará a problemas tanto en la oferta como en la demanda, y la contradicción principal reside en la oferta. En cuanto a la reforma estructural por el lado de la oferta, el objetivo definitivo es satisfacer la demanda, el rumbo de la acometida principal es mejorar su calidad y la vía fundamental es profundizar la reforma.

Para cumplir el objetivo definitivo, hay que estudiar a fondo el cambio del mercado y comprender la demanda real y latente, con miras a satisfacer las crecientes necesidades materiales y culturales del pueblo en la emancipación y desarrollo de las fuerzas productivas sociales. Tenemos que reducir la oferta de poca eficiencia y ampliar la efectiva, aumentando con diligencia la calidad de todo el sistema de la oferta y mejorando la adaptabilidad de la estructura de la oferta a la de la demanda.

Actualmente, las tareas principales de la reforma estructural por el lado de la oferta son la neutralización del exceso de capacidad productiva, la eliminación de los excedentes inmobiliarios, el desapalancamiento, la reducción de los costes de las empresas y la subsanación de los puntos débiles.

人民币纳入特别提款权 La inclusión del RMB en los derechos especiales de giro

El 30 de noviembre de 2015, el Fondo Monetario Internacional (FMI) decidió incluir el RMB (yuan) en la cesta de monedas de derechos especiales de giro (DEG), siendo el RMB la quinta moneda de esta cesta después del dólar estadounidense, el euro, el yen japonés y la libra esterlina.

A partir del 1 de octubre de 2016, el RMB se convirtió en una verdadera “moneda mundial”. La entonces directora gerente del FMI, Christine Lagarde, destacó quela inclusión del RMB en el DEG era un hito importante e histórico para la incorporación de la economía china al sistema financiero global, y también un reconocimiento de los avances que ha hecho el Gobierno chino en los últimos años en la reforma de los sistemas monetario y financiero del país. El DEG, un activo de reserva internacional auxiliar creado por el FMI en 1969, es la unidad de cuenta del FMI y algunas otras organizaciones internacionales, y es llamado el “papel de oro”. La inclusión del RMB en el DEG significó que el FMI utilizara por primera vez la moneda de una economía emergente como moneda de reserva, lo que mejoró en gran medida el estatus del RMB.

La inclusión del RMB en el DEG representa también un punto de partida sobre la base del cual el sistema financiero chino se integrará aún más en el sistema económico y financiero mundial y asumirá nuevas responsabilidades y deberes.

猜你喜欢

提款权结构性供给
结构性土非线性压缩特征本构模型
资产结构性盈利能力分析
进一步发挥特别提款权的作用
新时代关于供给侧结构性改革的思考
供给侧结构性改革与财政政策转型
农业供给侧改革的三字经
纳入人民币的新特别提款权汇率波动性研究
一图带你读懂供给侧改革
一图读懂供给侧改革
也谈供给与需求问题