浅谈英语词汇中的反义聚合关系
2019-12-23董琳
董琳
基金项目:此论文系横向课题《狄更斯作品中反义聚合关系语言功能研究》的阶段性研究成果。
摘 要:反义关系是语言学中一种重要的语言现象,深入研究反义词和反义聚合关系,了解反义聚合关系的共性和个性,能帮助我们更好地理解语言现象,达到更有效地学习英语语言的目的。
关键词:反义聚合;反义词;共性;个性
[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2019)-33--02
关于“反义聚合”这一概念,历来人们对其持有不同的观点。因此对于反义聚合这一概念有必要进行深入探讨。“反义词”构成“反义聚合”。反义词是指词义相反或相对的词, 包括:绝对反义词和相对反义词,分为成对的意义相反、互相对立的词。如:true-false,dynamic-static, advocate-oppose。这类反义词所表达的概念意义互相排斥,或成对的经常处于并举、对立位置的词。如:left-right,up-down,这类反义词没有矛盾对立关系,但对比鲜明。由于反义词是一组一组词的聚合,我们又称之为“反义聚合”。本文重点探讨反义聚合的共性与个性。
一.反义聚合的共性
反义聚合的共性,概括地说,主要在于聚合内的两项意义相反或对立。
第一,反义聚合两项词义之间的关系必须是可比关系中的不相和关系。也就是说,反义聚合的两项词之间必须是可比且外延意义不相合的词汇,比如boy 和girl,long 和short, life 和 death,它们是可比关系中的不相合关系,而且每一个反义聚合之间不存在上下级关系。这些都说明两项词义之间存在可比关系中的不相合关系是反义聚合的重要特征之一。再以chair和bread, hill 和earth, pretty 和loud为例,它们之间的联系非常少,都是不可比关系。再以teacher 和faculty,shop-assistant 和boy,light 和sunlight 为例,它们在外延上部分重合或者全部重合,不仅都是可比关系,而且都是可比中的相合关系。因为以各组词项均不存在反义聚合关系。
第二,反义聚合的两项词义必须在某一个语义特征上相反,而且只在某一个语义特征上相反。例如,cry 和weep都指“哭”,但在哭的程度这个语义特征上,cry和weep可以构成语义相反的反义聚合。
第三,反义聚合一般只在意义上对立或相反,而在句法功能上却是相同的。例如 beautiful 和ill-looking 这两个表示性质的形容词在意义上是对立的,beautiful 表示“漂亮的”,而ill-looking表示“丑陋的”。在句法功能上是相同的,首先两者都是形容词,其次两者都表示“质量”。
二.反义聚合的个性
这里拟从语义对比的角度来讨论反义词,其中包括“互补反义聚合”“可分级反义聚合”。这些反义聚合都有着各自不同的特点。
第一,反义聚合具有互补特性。这个术语是语言学家John Lyons 指出的。这一类反义聚合在意义上相矛盾或绝对相反,具有非此即彼,非彼即此的特性。也就是说在这类反义聚合,肯定其中一个就否定另外一个,若否定其中一个就肯定另外一个,绝不允许有第三种情况出现。比如dead 和alive这一反义聚合表示非死即生,不可能不死不活。再比如:single 和married这一对反义聚合,single自然就是not married, married自然就是not single。我们可以说 If Jim is not married, he is single. If Jim is not single, he is married. 这一类的反义聚合的例子还有:man-woman,boy-girl, prose-poetry, open-closed, brother-sister。
第二,反义聚合还具有可分级特性。英语中有些反义聚合具有可分级特性,这类反义聚合的语义相对,形成两级。这类反义聚合有以下特点:
(1)反义聚合形成反义两级,语义的两级相比较而存在,具有语义的相对性。一个典型的例子是cold和hot。这类反义聚合的例子还有 old-young,long-short,narrow-wide,tall-short.
(2)反义聚合内两项意义的连续性,即对立的渐进性(gradual)。Spair用层次可分性(gradability)这个术语来说明这种反义词。语言有了连续性,才能构成一段一段或一节一节的界限不明或界限不可分的语义连续统一体。通俗地说,就是反義聚合的两级中间可以插进表示不同程度或不同性质的反义聚合,体现语义对立的层次性。例如beautiful与ill-looking之间可以插进goodlooking和plain-looking,很明显,goodlooking和plain-looking 又构成新的反义聚合。再如,always 和never之间可以插进的反义词有:often-seldom, usually-rarely, frequently-infrequently.love和hate之间可加进attachment,liking, indifference,antipathy 等词。所有以上都说明,反义聚合内两项意义之间具有语义连续性的特征。
反义聚合中两项词义还具有不稳定性,其不稳定性主要表现在以下两个方面:
首先,英语中有的词具有一词多义和一个词汇可有多个词性的特征,其反义词不可能只有固定不变的一个词。例如,fast作“不褪色”解时,其反义词为loose;fast作“放荡”解时,其反义词为temperate或sober;fast作动词用,表示“禁食”的意思,其反义词为eat。
其次,反义聚合的构成还要受上下文的影响,即语境的制约。有些词在一定的语境里是反义聚合,但在另一种语境里则不能构成反义聚合。也就是说,有些词出现在某种场合彼此是反义词,而在另外场合就不是反义词。例如在It is a difficult job to do这一语境里,difficult作“困难的”的意义,其反义词是easy(容易的); 但是在He is a difficult customer这一语境里,difficult作“不随和的,难缠的”解时,其反义词是easy-going 或accommodating(随和的)。也就是说有些词随着语境的改变与之对应的反义词也发生改变。
反义词作为一种修辞手段可以使两种不同概念对比更加鲜明,给读者留下深刻的印象。英语谚语中这种例子不胜枚举,如:A bad beginning makes a bad ending. More haste,less speed.Sweet as honey, bitter as gall。英国文学巨匠狄更斯就很擅长运用反义聚合,在其文学作品中可谓把反义聚合运用到了极致。《双城记》就是以反义聚合开篇的:那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头……
反义聚合是英语词汇的一个重要特点,学习和研究反义词可以使我们更好地表达客观世界中事物对立统一的现象,揭示客观世界中的各种矛盾。合理恰到好处的运用反义词有助于加强表现力和感染力,并使我们在表达思想时加强对比,促进语言的精准性,以便更好地表意。研究反义词,反义关系和反义聚合有助于我们更好地理解和学习英语词汇。
参考文献:
[1]Goldberg,A. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago and London: The University of Chicago Press,1995.
[2]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,1983.
[3]现代汉语词典编委会. 现代汉语词典[M].北京: 商务印书馆,2005.