APP下载

当大雪给大雪以面子

2019-11-20潘志远

散文诗 2019年18期
关键词:枯荷志远面子

潘志远

破破烂烂的面子,还撑着它干啥?

干啥,我一时难以考证。暂且放下,放下它时,我顿时感到轻松。

蜻蜓不会来赏光了。甚至,很长一段日子,雨也懒得敲打,听到枯荷的那点声响,正远离耳畔。

寂寞像一只虫子,将心啃得豁豁牙牙,千疮百孔;筛下的阳光,成为水中游鱼难得的奢侈。

当一滴雨临头,它枯萎的脸上,涌出一颗泪珠,像痛苦,更像清亮亮的激动。

忽然想起远逝的蝉歌,渗透的禅味溢出,飘拂,牵起一种情结,一种记忆,轻轻的烙痕握在掌心,端详一百遍,还是猜不透。

等不到霜飞白了,淡淡一笔勾勒的风骨,在即,又遥不可及。

镰伸来,割出清澈整洁的水面。

我给水面子,或者说水给我面子。两个面子对峙,一虚一实,一实一虚,互为参照。

今夜,雨兴奋得一塌糊涂。明天,短暂雨霁后,真的应验了气象预报:大雪给大雪以面子,肯定有人欢呼,有人旁观,有人出手不凡……在某一瞬间,你被击中,整个世界在混沌里成就一种美德。

当大雪不给大雪以面子,冷空前降临,或者阳光大面积瘫痪。凝视远方,我想看到乌鸦,听到它们的争吵

以及它们没有由头的呱呱叹息……

猜你喜欢

枯荷志远面子
枯荷
留得枯荷
Atom interferometers with weak-measurement path detectors and their quantum mechanical analysis∗
“Face Culture” in China and America
某贪官的面子
一池枯荷一池秋—戴云亮国画作品选
面子
香喷喷的年哟
Functional Equivalence Theory and Its Limitations in Translation
Analysis and implementation of FURLS algorithm for active vibration control system with positive feedback①