常见音近字辨识(十四)
2019-11-07嘉行
嘉行
“墙脚”和“墙角”的区别
“墙角”和“墙脚”同音,容易用混。“挖墙脚”就常被误写为“挖墙角”,例如:
①餐饮服务员一时间竟成“稀缺资源”,为招服务员,餐饮企业可谓不惜手段,互挖墙角。(《市场报》2007年1月22日)
②高薪聘请外校的和外国的名教授,挖墙角,拆讲台。(《讽刺与幽默》2006年8月4日)
“墙角”和“墙脚”这两个词的区别,主要是由“脚”和“角”两个字的意义不同造成的。
“脚”的本义是指人和某些动物用以走路的、腿的最下部接触地面的部分;引申为物体的最下部等。“墙脚”就是墙的最下部,其中地面以上叫墙根,地面以下叫墙基。惯用语“挖墙脚”,比喻从根本上破坏或拆台,使其难以维持。墙脚挖掉了,墙自然要坍塌,岂不是从根本上破坏吗?
“角”的本义是某些动物头上长的角,例如“羊角”“牛角”。常用义指两个物体边缘相接的地方;“墙角”的“角”就是这个意思,两堵方向不同的墙相交接的地方就是墙角。
虽然挖墻的角也是对墙的一种破坏;但是,即使把墙角挖掉了,墙也很可能照样在那儿立着,算不上“从根本上破坏”。所以比喻从根本上破坏或拆台的惯用语“挖墙脚”不能写作“挖墙角”。
是“综合征”,不是“综合症”
“综合征”一词,常被误写为“综合症”,请看下面的例句:
①教育乱收费是“综合症”,必须综合治理。(《江南时报》2007年6月26日)
②担任其治疗的博士顾翔在经过一个上午4次会诊后,确诊为冠心病、急性冠状动脉综合症。(《江南时报》2007年5月31日)
西医传入中国以后,是“综合征”还是“综合症”的问题经过了长期的争论。
“征”在这里的意思是现象、迹象,如“特征”“象征”“征兆”等,含义比较宽泛;而“症”的意思是因病而出现的异常状态、疾病,含义相对比较狭窄。所谓“综合征”,一般是指发病原因不很确定;或者病因复杂,涉及多系统;或者表现为多系统症状和体征,而又具有一些共同特征和发展变化规律。对于这种病征,一般认为用“征”字比较适宜。所以现在医学界比较统一认可“综合征”;《辞海》《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》等辞书也都以“综合征”立为词目而不立“综合症”。对于那些病因比较清楚,症状比较单一的疾病,一般直接叫作什么什么“症”,例如“癌症”“失眠症”“忧郁症”“儿童多动症”等;不加“综合”二字,也不称为“征”。