论文化自信背景下的大学英语分级翻译教学
2019-11-06刘丽珍杨永和
刘丽珍,杨永和
(湖南工程学院 外国语学院,湖南 湘潭 411104)
在党的十八大中,习近平总书记站在中华民族伟大复兴的历史高度,强调我国“一带一路”伟大战略与文化相通的重要性,继道路自信、理论自信和制度自信之后,提出了文化自信(Cultural Self-confidence)。习近平[1]明确指出:“人,本质上就是文化的人,而不是‘物化’的人;是能动的、全面的人,而不是僵化的、‘单向度’的人。”在2017年10月党的十九大报告中,习近平继续提出要坚定文化自信,推动社会主义文化繁荣兴盛。这一指示不仅指明了高等教育实现人的全面发展的价值取向,而且奠定了大学英语分级教学重塑与创新的基石。本文以小见大,以大学英语翻译教学为例,探讨文化自信对大学英语分级教学的积极引导作用,以激发大学英语文化创新的崭新活力,建设我社会主义文化强国。
一、大学英语分级教学中的文化自觉、文化自信与文化自强
按照因材施教原则,《大学英语课程教学要求》提出了较低要求、一般要求和较高要求三个教学要求档次,因此,大学英语分级教学开展了将同专业的各个行政班的学生通过开学统考分数来重新组合的改革,实施班级分化为A,B和C三级,开展分级分班上课,以实现共建共享、合力培养的教学模式。大学英语分级教学中文化自觉、文化自信与文化自强三个文化阶段也在相融相通、和谐发展。伊斯梅(Ismail Cakir)[2]教授指出:“所谓文化自觉: 它是指生活在一定文化历史圈子的人对其文化有自知之明,并对其发展历程和未来有充分的认识。亦为文化的自我觉醒,自我反思,自我构建。”也就是说,文化自觉是一种对自身文化有着积极正面的自我认识情怀。而文化自信是一种对本国文化的由衷赞美和对异域文化的包容领悟。云杉[3]教授如此定义文化自信:“文化自信,是一个国家、一个民族、一个政党对自身文化价值的充分肯定,对自身文化生命力的坚定信念。”文化自强则是坚守中华文化立场,立足当代中国现实,结合当今时代背景,发展面向现代化、面向世界、面向未来的,民族的科学的大众的社会主义文化。它是铸就中华文化新辉煌的美美与共,天下大同。文化自强不仅要懂得自我欣赏,也要包容他人之美,美美与共,以实现理想中的大同之美。可见,文化自觉、文化自信与文化自强一脉相承。在大学英语分级教学中,文化自觉是起点,文化自信是要求,文化自强是目标。它要求我们对中国传统文化要有清晰的认识,对异域文化要有一定的包容,但最终应当从容坚守本国文化,吸收外来文化精华,取长补短,从而以鲜活的中华文化来丰富世界文化,做到习总书记所号召的文化自信与文化自强。
二、文化自信背景下的大学英语分级翻译教学
从2012年党的十八大到2017年党的十九大,习近平总书记历次倡导文化自信,大学英语教学因而也发生了翻天覆地的文化转向(Cultural Turn)。以大学英语翻译教学为例,2013年8月,全国大学英语四、六级考试委员会发布《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》,对自2013年12月以后的四、六级试卷翻译题型做了重大调整,即难度增加,分值提高(四六级翻译由原来的句子翻译改为段落翻译,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等;同时,分值也从原来的5%猛增到15%,即翻译由满分制内的5分增长至710分中的105分,翻译考试时间由五分钟延长为半个小时。)表1为2013年12月以来历年四级考试翻译真题的主题:
表1
表1显示,2013年12月以来的大学英语四级考试翻译内容发生了势不可当的文化转向,其考试话题越来越多的是推广中华民族传统文化,如中餐推广、茶文化与咖啡文化、中国结介绍、旅游文化、功夫文化、中国文化之红/黄/白等等。翻译测试的标准不再是简单的语言转换,而是深层次的文化交流。它强调在全球化发展的多元文化中,要秉承中国文化自觉,坚守中国文化自信,力图拓展中国文化自强。在加强中外文化交流中,坚守以我为主、兼收并蓄的原则,要求尽可能地推广中国传统文化精髓,展现真实、立体、全面的中国,让中国文化在世界文化上熠熠生辉。
文化自信思想为我们大学英语分级教学提供了崭新的视角,使我们对大学英语分级教学,特别是翻译教学,提供了一个总体的思想把握,即大学英语分级教学要有文化转型的自主能力,也要有文化选择的自主地位。首先,对本国文化要全面了解、避免偏颇。其次,在对比两种或两种以上文化上,要秉承公心,避免局限。只有重视我国历史文化传承发展的长期性、渐进性和内生性,我们才能树立强大的文化自信。如果没有我国历史文化传承发展的繁荣发展,文化立世、文化兴邦的文化自强就会是无本之木、无水之源,中国梦的实现就将遥不可及。
三、在大学英语分级翻译教学中树立文化自信的策略
习近平总书记提出:“既要金山银山,又要绿水青山,绿水青山就是金山银山”。在引领大学英语分级教学中处理东西方价值文化时,不能盲信“外国的月亮比中国圆”,而要在全球化多元文化相互碰撞起伏与交流融汇的同时,不忘初心,加强文化自觉、提升文化自信,追求文化自强。这也是当下大学英语分级教学传承优秀中国传统文化所急需解决的重要命题之一。那么,在大学英语分级翻译教学中,我们该如何树立文化自信呢?
(一)积极培养当代大学生的文化认知,凸显文化自觉
要提升当代大学生的文化自信首先要弘扬中华民族传统文化,凸显汉语文化之美,采用多媒体教学手段吸引大学生对中国文化的兴趣,激发他们对中国文化的学习动机,以循循善诱的文字带领学生进入中国文化话题,以生动形象的传统文化图片直观地打动学生内心,以自由发言的讨论引入文化思辨,以自我体验的实践促使学生们领悟中国文化的真谛。如2015年12月四级真题翻译:“云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国的城市都要缓慢…… 如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。”要真正做到体验式教学,寓教于乐需要我们在教学中利用多媒体展现丽江风景名胜的同时,也要宣讲“慢生活”、“爱情与浪漫”等系列中国文化价值观。再如2017年12月四级真题:“泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。”同样需要学生将翻译作为一种能动的文化建构[4],对文化名山泰山深入领悟,用词踟蹰推敲。听而易忘、见而易记、做而易懂 。只有实践出真知,才能在体验式大学英语课堂中培养出当代大学生积极的文化认知,彰显传统文化之美。
(二)不断增强当代大学生的文化安全意识,坚守文化自信
在多元文化并存的当今时代,虽然我们要对非主流文化、异域文化等秉承包容之心,但更重要的是坚守本心,不忘初心。大学英语分级教学开放包容但绝不崇洋媚外,跨文化交际注重学习借鉴、取长补短但绝非拿来主义、闭门造车。著名思想家魏源在中国认知海外第一书《海国图志》中提出了“师夷长技以制夷”,摒弃鸦片战争之后消极妥协的老一套,通过反省鸦片战争的失败原因,明确提出学习西方国家“长技”的重要性,从而在历史巨变中彰显出了光辉的文化自信。外来文化良莠难分、乱象纷呈,我们要坚持以我为主,为我所用原则,决不能丧失中国传统文化的文化自信。以2013年12月四级真题翻译为例:“‘你要茶还是咖啡? ’是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。…… ”对于中国的茶文化和西方的咖啡文化,既要包容开放,也要辩证取舍,绝非刻意迎合外来文化,要不忘初心,守住本心,兼收并取,树立好中华民族传统的文化自信。
(三)加大鼓励当代大学生的文化实践行为,实现文化自强
加强当代大学生传统文化和社会主义思想教育,鼓励当代大学生批判崇洋媚外,积极实践中华民族传统文化来实现我国文化自强。文化自强是建立在文化自觉与文化自信之上的第三阶段。文化自觉与文化自信是基础与手段,文化自强才是我们实现中华民族伟大复兴的重要目标,是深入践行文化自信的必经之路。例如2016年6月四级真题翻译:“功夫是中国武术的俗称。…… 它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式……”功夫是一种注重刚柔并济,内外兼修的中国传统体育项目,博采儒家养气、道家守静和释家禅定等百家精华,是世界独一无二的“武文化”。 大学英语分级教学在文化传播上要敢于肯定中国传统文化精华,乐于向世界推广中国文化的思想精粹,对于当代大学生的文化实践行为,如汉服潮、学习中国武术等要加大支持力度,帮助学生树立中华民族强大的文化自信,以构筑中国伟大复兴的文化自强之路。
四、结语
文化自觉、文化自信和文化自强是二十一世纪赋予我们的时代使命。特别是对于处在文化交融和思维交锋之中的大学英语教师而言,在大学英语教学中践行文化自觉、文化自信和文化自强,才能不忘本心、守住初心。文化自觉让我们加强对中国传统文化的认识与反省;文化自信让我们在纷繁的多元文化中了解我们需要何种文化和建设何种文化的国家;而文化自强则让我们以坚韧之心正视全球化多元文化冲击,从而引领中华民族奋发图强,一飞冲天。大学英语分级翻译教学秉承文化自觉、文化自信和文化自强三位一体,大力促进中华民族伟大文化的传承、担当与推介整个过程之中,将有助于我们中华民族文化的逐步觉醒、自信增强及最终实现中华文明的文化自强!