OldStories
2019-10-21彭颖
Abstract:Under the guidance of Skopos Theory,this paper completes the translation practice of excerpts from C-E translation of Skopos theory is derived from the theory of functionalism.
Key words:prose;skopos theory;coherence principle
I graduated from the Third High School of Chongde County in Shiwan during the summer of the 17 years old.I used my hard work to study all the homework on the curriculum,but apart from earning a hundred percent,I had no other intentions and desires.Therefore,although I graduated from the primary school with the first place,I am completely a child.I dont care about housework,the world,and my future.There are only mothers and sisters in my family.After I lost my father at the age of nine,my mother was the protector of my fathers job.My family has dozens of acres of land,a small dye shop,and two or three houses.The income of the ordinary year is only for daily use;in the case of a famine,my mother is not trying to save the store and trying to save.My mom is illiterate and cannot read books and read newspapers.Therefore,although the housekeeping business is handled well,it is impossible to know the current affairs.At that time,when the Qing Dynasty was revived in the late Qing Dynasty and the Republic of China,the changes in current affairs were fierce,and the mothers housekeeping was difficult.For example,the abolition of the imperial examination,the rise of the school,the reform of the clothing,the cutting out of the haircuts,etc.,in the eyes of the mother who sits on the family and does not read the newspaper,is like an unpredictable situation.My father is a test of the township and is a person.His fathers books,test baskets(candidates in the Imperial Examination era should be filled with stationery,physical baskets),knowledge rolls,newspapers and clothing,etc.,the mother is strictly preserved,and the future may be revived,can give me reference or application.This is not the hope of my mother.When the people in the village think that the school is not good,I hope that the emperor will take the Long Ting and the Imperial Examination will rejuvenate.“Hong Xian is in place”(Yuan Shikai is the emperor),their hopes have almost reached;although they have not been reached,their hopes are always constant.Some relatives and friends still ask teacher to teach the “Four Books” and “Five Classics” at home,or send their children to private school.They are all people who have a reputation for being active in society.Mothers listened to their arguments and naturally believed to be reliable.Therefore,my mother has spent a lot of troubles about my study.Although I was sent to school,it is doubtful whether it is beneficial in the future.My mother often hurts my fathers early death,and hates that she is an illiterate woman.When she talks about this problem,she often says to us:“The blind man touched the rice field!” But I did not know the other.I seemed to think that people always had no father but only mothers;and mothers always “blindly touched the rice fields.”
So after I graduated from elementary school,my mothers worries were deeper.The neighbors Mr.Shen Yu is the principal of my primary school,our relatives,and the elders with local expectations.My mother asked me about my future problems.He explained to my mother the current academic system,the future of the students,and all kinds of advice.The mother decided to send me to Hangzhou to go to the secondary school.Just as Mr.Shen also sent his son,my classmate Shen Yuanjun,who went to work in Hangzhou,to take the test,and the mother asked him to take me.This is really the luckiest opportunity.Because no one in my family could send me to Hangzhou at the time,even if someone sent it,I didnt know the way to go to the school.I still remember the hot summer morning.My mother got up early in the morning and gave me a whole outfit.I ate a cake and a donkey and sent me to Shenjia.I took a fast boat with Shen and my son to Changan to take the train.Cakes and scorpions,suggesting the meaning of “high school.” I heard that when my father went to the township test,my grandmother always gave him two kinds of snacks.
Bibliography
[1]Vermeer,Han J.Skopos and Commission in Translation Action[M].Routledge:New York.2002.
[2]豐子恺 《此生多珍重》 成都:天地出版社,2017.8
作者简介:
彭颖,女,汉族,出生于1998.8.22,湖北荆州人,毕业于湖北大学知行学院外国语系经贸英语,现从事于外贸工作。
(作者单位:湖北大学知行学院)