APP下载

中国孔子学院的文化传播策略研究

2019-09-10刘燕铭

新生代·下半月 2019年3期
关键词:孔子学院文化传播

【摘要】:从2004年起建立孔子学院到如今已经走过15个年头,本文聚焦于孔子学院在这些年的发展历程,以及孔子学院在这些年中结合国家的文化传播战略,如何有效地发挥好自己文化传输的责任,以及在发展过程中的宣传路径、宣传内容。实际上,在孔子学院的逐步发展中,国家教育部也跟随党的建设以及国家建设时时地进行文化传输的战略调整,本文将概览这些宣传路径,解析其中的传播手段。

【关键词】:孔子学院 宣传路径 文化传播

一.宣传意图

语言和文化是一个国家软实力的基础和源泉。从国家发展的角度来看,孔子学院实际上是中国文化外交总体战略的重要布局。沟通中国与世界文化之间的桥梁,实现扩大软实力的目标。

2004年,中国国务院批准实施“汉语桥工程”计划 (Chinese Bridge Project),提出九项对外推广中国汉语教学的措施,包括:1.孔子学院;2.中美网络语言教学;3.教材和影像、多媒体制作;4.国内外汉语教师队伍建设;5.对外汉语教学基地建设;6.汉语水平考试;7.世界汉语大会和汉语桥比赛;8.中国桥梁基金和对华人图书馆的援助;9.基本建设。

在该计划中“孔子学院”被列为首项,根据其章程 :“孔子学院致力于适应世界各地(地区)人们的需求,学习汉语,增进对世界各国人民对中国语言和文化的理解。加强中国与世界各国的教育文化交流与合作,发展中外友好关系,促進世界多元文化发展,构建和谐世界。

孔子学院的宗旨是促进具有国家特色的汉语教学和推广,包括:

1.多媒体及网络在内的汉语教学;2.在小学,中学和小学组织汉语教师培训;3.实施汉语水平考试和汉语作为外语教学水平考试;4.开设各类中文课程(企业集团,中国留学,岗前咨询,考前培训等)和技能(翻译,旅游,商务,金融,中医);5.开设与国内机构相关的中国文学教育课程;6.协助总部制定中文教学大纲或汉语教学计划;7.推广中文教科书,推荐中文汉语教师;8.合作开发当地实用性汉语教材;9.开展学术活动和中文竞赛;10.提供赴华留学咨询;11.开放中国影视、图书资料和资讯查阅服务等。

二.宣传路径

中国的孔子学院宣传路径,同时也是由国家汉办所指定的“走出去”方针所指导的。可以认为中华文化的推广宣传路径,也就是孔子学院的宣传推广路径,两者是合二为一、缺一不可的。

(一)接触性传播

中国并不是有意识地将思想传播给其他政治行动者,而是通过成就的表现,通过示范来吸引其他地区学习和效仿中国的经验和模式。如关于“北京共识”和“中国模式”的讨论。

文化交流是大势所趋。文化交流历史源远流长,成绩斐然。希腊学习埃及,罗马学习希腊,阿拉伯学习罗马帝国,中世纪欧洲模仿阿拉伯,文艺复兴时期欧洲模仿拜占庭帝国。中国学者涂成林和石小虎指出,像经济和文化相对落后的国家,例如中国,需要国际资本、技术和市场来发展自己。如果中国把自己置于全球化之外,需要学习世界先进文化以促进自己的文化和产业的国家,那显然不是应有的文化态度和发展战略。为了促进现代化的进展,以及消除世人对中国崛起后所产生的恐惧心理,中国应抓住资讯革命时代的脉动,以积极开放的态度来面对世界的新浪潮,它将取代过去的负面遏制和封闭,面向世界,面向未来,吸收世界各国和各国的所有杰出思想和文化成就。即使面对超级文化大国,中国也秉持不能“泼洗澡水扔掉婴儿”(Throw the baby out with the bathwater)的信念,开始与各国积极展开各式各样的文化交流。

(二)信息传播

信息传播是一系列战略沟通的结果,通过出版研究报告,通过中国官方机构的外部活动提出引导其他行动者关注的政策举措,如领导人的访问和演讲,与其他国际行为者进行交流。

“文化”是实现中国“和平崛起”不可忽视的精神力量。在推进“睦邻外交”政策的背后,最深层次的文化推动是传统文化中“亲仁善邻”和“协和万邦”的精神延续。唯有恢复优良的中国文化传统,重建中国人民对自己文化的信仰后,才能促进现代化的进展,发挥国家文化软实力。

(三)程序上的传播

中国与另一方建立制度性的关系,比如地区性或者地区间合作协定来实现传播和推广。也就是我们主要探讨的“孔子学院”的设立,孔子学院的定位,就是在程序上帮助中国文化多一条对外文化输出的管道、不断增加中华文化与其他外国文化碰撞的受力面。

(四)文化交流

中国的对外文化交流,主要是通过目标的传播、知识建构间的互动和对社会与政治身份的创造,促进第三方或者国际组织在自身文化的影响下 对“和谐世界”理念的理解和接纳。在实践中,中国采取了多管齐下的方法,并采用各种方法通过外国文化活动的传播对海外施加影响。

同时,中国致力于推动文化及其产业创新,以获取文化安全。为了改变世人对某些传统“中国文化”的刻板印象、为了改变过去宣扬传统中国文化的制式手法,中国试图将传统文化注入新的元素,以创新的文化形象,加上创新的“文化推销”方式,让中国文化以全新的面貌,再次展现在世人的面前,以维护自身的文化安全。中国学者薛涌表示,唯有将传统中国文化融入西方文化的因素,中国文化才能复兴,中国才能成为真正意义上的“文化大国”。

(五)因地制宜的文化传播方针

孔子学院主要以中外合作的形式进行组织及运转。由于每个国家都有不同的特点,在不同地方建立的孔子学院也将根据当地情况具有自己的特点。举例来说,第一个“旅游型”孔子学院即于澳大利亚成立。澳大利亚旅游业发达。因此,2011年4月9日,中国矿业大学与被公认为拥有全澳大利亚最好酒店管理和格里菲斯旅游大学在澳大利亚昆士兰州共同创立。“中国矿业大学旅游孔子学院”(又称“格里菲斯大学旅游孔子学院”)。

另外,第一所“中医型”孔子学院─“伦敦中医孔子学院”(Confucius Institute for Traditional Chinese Medicine,London)则于2008年2月25日在伦敦南岸大学(London South Bank University)成立。孔子学院由伦敦南岸大学和中国黑龙江中医药大学和哈尔滨师范大学联合组织了三年。其办学特色是中医与中医的融合。

此外,皇家墨尔本理工大学(University of Technology)和南京中医药大学于2010年6月20日共同成立。“皇家墨尔本理工大学中医孔子学院”(Confucius Institute at Royal Melbourne Institute of Technology)。孔子中医学院还在日常教学规划的基础上,将中医与汉语教学相结合,致力于传统和现代中医学的研究。

除了“旅游”和“中医”孔子学院外,还有一所“研究型”孔子学院。日本“早稻田大学孔子学院”(Confucius Institute at Waseda University)就是全球第一所“研究型”的孔子学院。“早稻田大学孔子学院”于2007年4月12日成立,与中国北京大学合作,主要是面向研究,重点不在于汉语教学,而专攻“中国学”之研究。

由上可知,孔子学院在不同国家表现的方式有所不同,因地制宜,各具特色。不过,无论是旅游型的、中医型的,抑或研究型的孔子学院,都扮演着传播中国文化的重要平台,同时,它也是中国加强文化软实力建设不可或缺的载体。

三、宣传内容

(一)汉字

语言是文化的载体。为顺应世界新一波的“汉语热”潮流,并借此趋势更高效地传播中国文化,推广汉语成为了文化输出的最有優势的桥梁。在全球化的文化竞争中,汉语的人口虽然有十三亿之多,但汉语仍是一种弱势的文化载体,尚不能成为最深入、最广泛、最高层次使用的国际语言。

然而,随着中国国际地位的不断提高和国际交往的不断增加,世界对汉语学习的需求也在急剧增长。根据国家汉办办公室主任,孔子学院总部所长徐琳的说法,世界上学习汉语的人数正在以50%甚至“倍增”的速度增长。目前,在世界上学习汉语的人数已超过4000万。

在中国注册的外国学生从10年前的36,000人增加到2010年的至少24万人。中文已成为21世纪最流行的语言之一。

日本研究显示,汉语已经取代英语,成为“最受注目的语言”。英国政府宣布,从2014年起,汉语将列入英国小学三年级必修外语之一。正如加拿大知名实验心理学家、认知科学家和科普作家Steven Pinker所说:“语言是通过孩子永生的。当一个语言学家看到一种语言时,只有成年人才使用它,他知道这种语言已经不复存在了。”与此同时,随着中国游客增多,汉语已经从15年前的边缘地位,跃升为继法语、西班牙语和德语之后英国的第四大商务外语。汉语热逐渐形成一种全球现象,许多非洲民众也开始对中国产生很好奇,对中国文化产生极强的兴趣。

几千年来,语言的发展轨迹一直是一个国家兴衰的晴雨表。从历史上看,拉丁语,法语和英语一直很受欢迎,成为政治家,商人和游客的通用语言。面对“中国热”的浪潮,中国启动了孔子学院,旨在于让文化与语言的传播达到同步。

(二)文学作品

改革开放后,中国在文化方面的影响力有些微增加,但西方国家向中国的文化输入,也在迅速扩大中。例如: 在图书贸易方面,中国图书的进口贸易约为10:1的逆差,对欧美的逆差更是高达100:1以上。2004年,中国从美国引进了4,068种图书版权,却仅出口了14种图书。从英国引进了2,030种,输出16种;从日本引进了694种,输出22种。

借着孔子学院的大力发展,随着越来越多外国人了解中国文化,看得懂汉字,以及近些年中国作家在世界文坛的地位有了显著提升,更多的中国文学作品被译制成多国文字在海外发行。中国对外的文化输出,尤其是文学作品方面势必也会增多。值得注意的是,每一年的孔子学院发展报告,关于汉字的教科书方面,数据都有喜人的增长,这也是对于削减“文化贸易逆差”的良好信号。

(三)影视剧作品

在电影和电视贸易领域,从2000年到2004年,中国进口了4,332部电影和影视作品,但只有少数出口。在语言和文化方面,中国与西方的交往也处于严重赤字状态。美国高中大约有24,000人学习中文,但有超过一百万的美国高中学生学习法语。

显然,中国的文化赤字主要体现在文化产品的进出口和文化立场的大小上。为了扭转文化在国际竞争力方面的弱点,建立自己的文化品牌,中国开始制定“走出去”文化的政策,希望参与世界竞争,扩大世界文化的影响力,竞争力和认可度。

随着中国娱乐产业的发展,以及对外文化输出战略的布置,我国的文娱产业对外影响日益加深。2017年由吴京出演的《战狼2》成为国产电影史的票房第一,同样也远输国外,上映美国大荧幕,而2019年年初的热片《流浪地球》也再一次地帮助中国影视剧打开国外的大门,受到著名导演卡梅隆的加持,加深了中国文化对海外人群的影响。不仅如此,随着国内越来越多的互联网公司成立影视部门,外国观众能够更频繁的发现不少国内外大片都是由中国投资的,比如2018年的美国英雄电影《毒液》以及《蜘蛛侠:平行宇宙》,借着美国英雄电影热潮,在一点一滴地影响海外观众。中国的视频播放平台Bilibili也深耕动漫多年,居然反哺日本,成为日本年轻人经常逛的国内网站,甚至有学会汉语的日本人写出指导日本人如何注册的“攻略帖”,帮助日本人更好地享受中国的动漫文化。另外,国内ott平台爱奇艺,也在大中华地区下影响海内外群体,越来越多的人开始看“中国剧”,说“中国话”,在越南等东南亚国家更是兴起了中国电视剧热潮。这些无一不体现中国软实力的崛起,也能从方方面面中认证中华文化开始逐渐与外国文化融合,让海外观众在不知不觉中,就熟悉中国文化,对中国文化感兴趣。

【参考文献】

【1】张西平,〈简论孔子学院的软实力功能〉,《世界汉语教学》(北京)(2007)

【2】“汉语桥工程简介”,中国教育和科研计算机网:http://www.edu.cn/20050721/3144302.shtml

【3】〈孔子学院章程〉,《国家汉办网站》, http://www.hanban.edu.cn/node_7537.htm

【4】〈孔子学院协议模版〉,《网路孔子学院》,http://college.chinese.cn/article/2009-08/25/content_47000.htm。

【5】 蔡亮, 宋黎磊. 孔子学院:全球体系下中国知识权力的外化[J]. 国际展望, 2010(6):38-48.

【6】 唐淑宏. 孔子学院发展中面临的问题与对策[J]. 沈阳师范大学学报(社会科学版), 2011, 35(6):142-144.

【7】 王恩龙. 国际化视角下武术在肯尼亚孔子学院的推广策略研究[J]. 武术研究, 2018, 3(6):82-85.

【8】赵丹, 陆颖, 周敦华. 中医孔子学院可持续发展的对策思考[J]. 南京中医药大9.学学报(社会科学版), 2016, 17(2):133-135.

【9】齐勤勤. 文化软实力视角下的孔子学院发展探析[D]. 2016.

【10】张兴福. 孔子学院的文化意蕴与文化传播交流的路径问题研究[J]. 甘肃高师学报, 2010, 15(3).

【11】张兴福. 孔子学院的文化意蕴与文化传播交流的路径问题研究[J]. 甘肃高师学报, 2010, 15(3).

【12】張会. 孔子学院文化活动设计与反思[J]. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 2014(5).

【13】唐淑宏. 跨文化视阈下孔子学院对国家文化软实力的提升[J]. 沈阳农业大学学报:社会科学版, 2011, 13(5).

【14】罗丹. 关于孔子学院中国文化传播的思考[J]. 才智, 2014(3):240-240.

【15】Gelderen E. The language instinct: How the mind creates language - Pinker, Steven[M]// The language instinct: how the mind creates language. Harper Perennial, 1997.

作者简介:刘燕铭(1994—),女,汉族,籍贯陕西富平,硕士在读,单位:中南大学文学与新闻传播学院,研究方向:传播学

猜你喜欢

孔子学院文化传播
基于层次分析法的孔子学院评估指标体系研究
孔子学院办学模式的第三方介入研究:基于美国的分析
英语新闻中文化传播的特色与现状
从眼动实验看中原服饰文化传播与社会服务
中国文化传播与艺术人才外语能力培养创新
中国影视剧美学建构
浅析《黄河晨报》对河东文化的传播
“汉语热”面面观
孔子学院文化传播的困境与应对
读《申报》女性广告,享文化传播之精华