方位隐喻对英语介词教学的启示
2019-09-10陈瑶
陈瑶
摘要:传统教学过程中常常忽略介词的隐喻意义,本文借助方位隐喻理论,梳理介词“up”和“down”的隐喻意义,并提出了关于将方位隐喻应用于介词教学的几点建议,以便学生更好地掌握介词知识。
关键词:方位隐喻;介词“down”;教学启示
中图分类号:G633.41 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2019)05-0288-01
引言:通常情况下我们将隐喻归人修辞的研究领域,但认知语言学提供了新的研究角度即从认知与语言的关系入手。隐喻的用途十分广泛,教师可以通过隐喻来进行习语和一词多义的教学,学者还可以将隐喻应用于交叉学科来解释一些晦涩难懂的问题。介词的含义也可通过方位隐喻应用于其他概念域。
大多数介词用法灵活且意义也不是一成不变的,因此一直是中国的英语学习者的学习难点。在实际教学中教师往往将重点放在介词及其搭配的积累上,而忽略介词的各个意义之间的逻辑关系。
1.隐喻和方位隐喻
对大多数人来说,隐喻是一种将想象和修辞连接起来的手段。隐喻通常被视为语言自带的特征,与思想或行动的关联不大。因此,大多数人认为即便没有隐喻也可以很好地和别人相处。但其实不然。“我们思考和行动的系统,本质上是隐喻性的。”隐喻的呈现方式是一个概念去解释另一个概念,也就是源域和目标域。通过隐喻呈现的对象是目标域,呈现目标域的手段是源域。
空间这一概念是隐喻中使用最频繁的基本概念,比如上下,内外,前后等。方位隐喻是指参照空间方位而组建的一系列隐喻概念,其认知过程是以空间概念为源域向目标域进行映射,进而获得引申和抽象意义。方位隐喻是建立在文化经验的基础上的。它所表达的意义虽然相比介词本身的基本含义更抽象,但实际上通过进行空间想象却更好理解。
2.“down”作为介词时的隐喻意义
2.1 数量
“down”作为介词时除了表示向低处的移动以外还有“数值下降”的含义,也就是可以将“down”的语义可以通过方位隐喻应用于数值域,表示“字数,价格”等的下降。比如,The housing price is down里的down,Hecut his report down at one page里的down,都表示housing price和report在数量上所呈现出的下降状态,和down的原型意义相符合。
2.2 状态
认知语言学的观点认为语言来源人们的日常生活的基本认知体验,日常生活中人们的状态与语言的表达方式息息相关。介词“down”的原型语义可以通过方位隐喻应用到状态域,来表示事物在状态上发生的变化。“down”表示消极的状态,更多的表示情绪低落的,状态不佳的意思。比如Don't let the bad news get you down和I am feeling down里的“down”都表示主语的状态的下降,和介词"down”的原型意义基本一致。
2.3 社会地位
一般来说社会地位高低的概念较为抽象,而空间概念更具体,因此人们在表达社会地位高低时常常会使用到空间概念。在英语中常用“down”来隐喻较低的社会地位,可以扩展为职位的下降或重视程度的下降。“Down”则表示处于比较穷困或受拘束的状况,或者处于不受重视的位置,比如He was held down by his lack of education里的“down”就表示主语因缺少教育而受到挫折的情况,也与down本身具有的向下的原型意义相似。英语中也存在很多由“down”组成的复合词,它们同样可以体现出社会地位较低的状态,比如downgrade和downside。
3.方位隐喻对英语介词教学的启示
首先,老师在教学过程中要有积极引导学生主动理解英语中存在的隐喻现象,使学生能够通过隐喻来更准确的理解原文中所要表达的意义。虽然英语和汉语无论是在语法还是意义表达上都有许多不同,但在隐喻的使用方面还是具有很多的相似之处的。教师在教授新介词或者有关介词的新的知识点时应将介词的原型意义和在语境中所体现的隐喻意义同时点明,从而有效发挥母语汉语的正迁移作用,对学生而言也更易准确地理解介词的原型意义和隐喻意义。
其次,教师在日常学习中提醒学生注意收集隐喻表达,并让学生在日常练习中积极应用。通过方位隐喻可以衍生出许多与介词的原型意义相关的表达,使学生在理解原作语言时更得心应手。尽管学生能够运用新学习的介词等语法点来进行写作,但很多情况下他们的认知思维模式却仍是汉语的思维模式,也就是用汉语的语言逻辑来写作。当要表达的语句和英语的思维模式相同,所写出的句子是没有明显问题的,但当要表达的思想和英语的思维模式不同时,构建的句子就会显得十分生硬且不地道。
最后,教师需要在教学过程中主动地有目的地培养学生的隐喻思维。我们不难发现在文学作品中作者会时常使用隐喻尤其是方位隐喻来体现主人公的情感变化。主动培养学生的隐喻思维有助于學生准确理解作者的写作意图,更全面的把握原作语言的精妙之处。同时,教师可加强英汉隐喻表达的对比,并总结两种语言中隐喻差异。这样可以帮助学生尽可能地减少母语的介词含义负迁移,同时可以帮助教师更好的为学生解释中西方思维方式的差异。
4.结语
本文以方位隐喻理论为基础,分析了介词“down”的隐喻意义,并由此可以看出介词的各个含义是相互联系的。如果英语教师在教授过程中可以以方位隐喻理论为基础,将介词的基本含义和隐喻意义相结合,那么学生就可以进一步理解介词一词多义的现象并帮助学生更有效率地掌握词汇。
参考文献:
[1]Ungerer,F.and Schmid,H-J.认知语言学入门= An Introduction toCognitive Linguistics[ M].北京:外语教学与研究出版社,2008.
[2]Lakoff,G and Johnson,M.Metaphors We Live by.[M]Chicago/Lon-don:University of Chicago Press.
[3]胡壮麟 语言学教程——4版[M].北京:北京大学出版社.
[4]王寅.认知语言学[M].上海:上海教育出版社,2006.
[5]马媛媛.介词up的意象图式及其语义的隐喻性延伸[J].现代交际,2018.
[6]蒋冰清.隐喻的认知特征及其对外语教学的启示.[J]边疆经济与文化,2006.