品悟经典
2019-09-10
【原文】
以仁存心,以礼存心
孟子曰:“君子所以异①于人者,以其存心②也。君子以仁③存心,以禮④存心。仁者爱⑤人,有礼者敬⑥人。爱人者,人恒⑦爱之;敬人者,人恒敬之。”
【注释】
①异:不同。
②存心:以仁、礼存于心而不忘。
③仁:仁爱。
④礼:礼节。
⑤爱:关心,爱护。
⑥敬:尊敬,敬重。
⑦恒:总是。
【译文】
孟子说:“君子之所以不同于一般人,是因为他以仁、礼存于心而不忘。君子把仁保存在心里,把礼保存在心里。仁人爱人,有礼的人尊敬人。爱人的人,别人就一直爱他;尊敬人的人,别人就一直尊敬他。”
【导读】
君子的人格,其可贵之处在于以仁、礼要求自己,不断反躬自问,自我提高。
【故事】
何易于在益昌做县令时的一年春天,他的上司刺史崔朴,带着一批宾客载酒东游,还通知沿途的官员派民夫拉纤。
这天,崔朴的船来到了橘柏古渡。换人后发现船行得特别慢,崔朴忍不住跑到舱外去看。让他大吃一惊的是,何县令身着短衣,腰插朝笏,正上坡下岭地拉着纤!崔朴大为尴尬,便叫他来询问情况。何易于说:“现在正是春天,老百姓插秧的插秧,喂蚕的喂蚕,只有我这个县官还比较清闲,所以我来替大人拉纤了。”羞愧难当的崔朴赶紧谢罪,带着宾客一溜烟地逃了回去。
益昌的百姓有种茶的传统,他们常常在山上种些茶树贴补家用。可不知是哪个官员把这里种茶却不交税的事通报了皇帝。于是,皇帝下旨要求官员如实上报。益昌也接到了诏令。何易于看了,一肚子不高兴,负气地铲树以示不满。他说:“不征茶税的时候,百姓已经生活得很艰难了,如果征税,那还让不让百姓活了!”前来颁旨的官员警告他说:“天子的诏令要昭告百姓。你不但不宣布,还铲树抵制征税,这罪孽可就大了。难道大人希望被流放到远地充军吗?”何易于说:“难道为了保命而让一县的百姓受苦不成?”说完他点火烧了茶树。州里的观察使知道这件事后,被他挺身为民的精神感动了,没有上报。
在何易于为官的三年中,他经常拿出自己的俸禄为百姓办事。谁家有人死了,孩子年幼,家业破败,他都会派手下去救助。百姓来缴租,看到上了年纪的人,他一定要亲自接待,嘘寒问暖。百姓打官司,他会亲自和他们交谈,跟他们讲道理,帮他们辨是非。
(摘自《中华国学智慧经典诵读·孟子》)